Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's Freedom - Live
Das ist Freiheit - Live
I
don't
know
what
you
want
from
me
Ich
weiß
nicht,
was
du
von
mir
willst
Or
what
you
think
a
love
ought
to
be
Oder
was
du
denkst,
wie
Liebe
sein
sollte
I
want
something
that's
open
and
strong
Ich
will
etwas,
das
offen
und
stark
ist
As
the
country
this
road's
moving
on
Wie
das
Land,
durch
das
diese
Straße
führt
From
the
mountain
to
the
valley
Vom
Berg
zum
Tal
From
the
ocean
to
the
alley
Vom
Ozean
zur
Gasse
From
the
highway
to
the
river
Von
der
Autobahn
zum
Fluss
One
emotion
to
deliver
Ein
Gefühl
zu
überbringen
One
love,
yes
Eine
Liebe,
ja
To
share
but
not
to
chain
Zum
Teilen,
aber
nicht
zum
Fesseln
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
song
of
the
heart
Es
ist
ein
Lied
des
Herzens
A
race
in
the
wind
Ein
Rennen
im
Wind
A
light
in
the
dark
Ein
Licht
im
Dunkeln
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
reason
to
live
Es
ist
ein
Grund
zu
leben
And
after
the
rain
Und
nach
dem
Regen
Rekindle
the
spark
Den
Funken
neu
entfachen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
klingen
I
don't
know
why
it
takes
so
long
Ich
weiß
nicht,
warum
es
so
lange
dauert
To
remember
what
the
world's
doin'
wrong
Sich
zu
erinnern,
was
die
Welt
falsch
macht
Never
wanted
to
shove
my
plan
Wollte
nie
meinen
Plan
aufdrängen
On
another
who
can't
understand
Jemand
anderem,
der
es
nicht
verstehen
kann
All
I
want
is
a
fast
lane
to
Alles,
was
ich
will,
ist
eine
Überholspur
dorthin
Where
the
road
across
this
plain
won't
take
you
Wohin
die
Straße
über
diese
Ebene
dich
nicht
führt
I
want
something
you
understand
Ich
will
etwas,
das
du
verstehst
To
make
us
stand
proud
Das
uns
stolz
macht
As
nothing
else
can
Wie
nichts
anderes
es
kann
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
song
of
the
heart
Es
ist
ein
Lied
des
Herzens
A
race
in
the
wind
Ein
Rennen
im
Wind
A
light
in
the
dark
Ein
Licht
im
Dunkeln
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
reason
to
live
Es
ist
ein
Grund
zu
leben
And
after
the
rain
Und
nach
dem
Regen
Rekindle
the
spark
Den
Funken
neu
entfachen
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
measure
of
trust
Es
ist
ein
Maß
an
Vertrauen
When
love
is
alive
Wenn
die
Liebe
lebendig
ist
It's
tender
and
tough
Sie
ist
zart
und
stark
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
all
love
is
about
Das
ist
alles,
worum
es
in
der
Liebe
geht
This
opening
up
Dieses
Sich-Öffnen
And
letting
out
Und
Herauslassen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
klingen
From
the
mountain
to
the
valley
Vom
Berg
zum
Tal
Ocean
(alley)
to
the
alley
Ozean
(Gasse)
zur
Gasse
From
the
highway
to
the
river
Von
der
Autobahn
zum
Fluss
One
emotion
to
deliver
Ein
Gefühl
zu
überbringen
To
share
but
not
to
chain
Zum
Teilen,
aber
nicht
zum
Fesseln
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
song
of
the
heart
Es
ist
ein
Lied
des
Herzens
A
race
in
the
wind
Ein
Rennen
im
Wind
A
light
in
the
dark
Ein
Licht
im
Dunkeln
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
reason
to
live
Es
ist
ein
Grund
zu
leben
And
after
the
rain
Und
nach
dem
Regen
Rekindle
the
spark
Den
Funken
neu
entfachen
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
a
measure
of
trust
Es
ist
ein
Maß
an
Vertrauen
When
love
is
alive
Wenn
die
Liebe
lebendig
ist
It's
tender
and
tough
Sie
ist
zart
und
stark
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
It's
all
love
is
about
Das
ist
alles,
worum
es
in
der
Liebe
geht
This
opening
up
Dieses
Sich-Öffnen
And
letting
out
Und
Herauslassen
Let
freedom
ring
Lass
die
Freiheit
klingen
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
(That's
freedom)
(Das
ist
Freiheit)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): T. Kimmel, J.a. Chapman
Attention! Feel free to leave feedback.