John Farnham - That's Freedom - translation of the lyrics into German

That's Freedom - John Farnhamtranslation in German




That's Freedom
Das ist Freiheit
I don't know what you want from me
Ich weiß nicht, was du von mir willst
Or what you think a love ought to be
Oder was du denkst, wie Liebe sein sollte
I want something that's open and strong
Ich will etwas, das offen und stark ist
As the country this road's moving on
Wie das Land, durch das diese Straße führt
From the mountain to the valley
Vom Berg bis ins Tal
From the ocean to the alley
Vom Ozean bis zur Gasse
From the highway to the river
Von der Autobahn bis zum Fluss
One emotion to deliver
Ein Gefühl zu überbringen
One heart
Ein Herz
One way
Ein Weg
One love
Eine Liebe
To share but not to chain
Zu teilen, aber nicht zu fesseln
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a song of the heart
Es ist ein Lied des Herzens
A race in the wind
Ein Rennen im Wind
The light in the dark
Das Licht im Dunkeln
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a reason to live
Es ist ein Grund zu leben
And after the rain
Und nach dem Regen
Rekindle the spark
Den Funken neu entfachen
Let freedom ring
Lass die Freiheit klingen
I don't know why it takes so long
Ich weiß nicht, warum es so lange dauert
To remember what the world's doin' wrong
Sich zu erinnern, was die Welt falsch macht
Never wanted to shove my plan
Wollte nie meinen Plan aufdrängen
On another who can't understand
Einem anderen, der nicht verstehen kann
All I want is a fast lane to
Alles, was ich will, ist eine schnelle Spur zu
Where the road across this plain won't take you
Wo die Straße über diese Ebene dich nicht hinführt
I want something you understand
Ich will etwas, das du verstehst
To make us stand proud as nothing else can
Das uns stolz dastehen lässt wie nichts anderes
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a song of the heart
Es ist ein Lied des Herzens
A race in the wind
Ein Rennen im Wind
The light in the dark
Das Licht im Dunkeln
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a reason to live
Es ist ein Grund zu leben
And after the rain
Und nach dem Regen
Rekindle the spark
Den Funken neu entfachen
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a measure of trust
Es ist ein Maß an Vertrauen
When love is alive
Wenn die Liebe lebendig ist
It's tender and tough
Ist sie zart und stark
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's all love is about
Darum geht es in der Liebe
This opening up
Dieses Sich-Öffnen
And letting out
Und Rauslassen
Let freedom ring
Lass die Freiheit klingen
From the mountain to the valley
Vom Berg bis ins Tal
From the ocean to the alley
Vom Ozean bis zur Gasse
From the highway to the river
Von der Autobahn bis zum Fluss
One emotion to deliver
Ein Gefühl zu überbringen
One heart
Ein Herz
One way
Ein Weg
One love
Eine Liebe
To share but not to chain
Zu teilen, aber nicht zu fesseln
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a song of the heart
Es ist ein Lied des Herzens
A race in the wind
Ein Rennen im Wind
The light in the dark
Das Licht im Dunkeln
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a reason to live
Es ist ein Grund zu leben
And after the rain
Und nach dem Regen
Rekindle the spark
Den Funken neu entfachen
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's a measure of trust
Es ist ein Maß an Vertrauen
When love is alive
Wenn die Liebe lebendig ist
It's tender and tough
Ist sie zart und stark
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
It's all love is about
Darum geht es in der Liebe
This opening up
Dieses Sich-Öffnen
And letting out
Und Rauslassen
Let freedom ring
Lass die Freiheit klingen
Hey-ay, no
Hey-ay, nein
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)
(Freedom)
(Freiheit)
(That's freedom)
(Das ist Freiheit)





Writer(s): T. Kimmel, J.a. Chapman


Attention! Feel free to leave feedback.