Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the War Is Over
Wenn der Krieg vorbei ist
When
the
war
is
over,
got
to
get
away
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
muss
ich
weg
Pack
my
bags
to
no
place,
in
no
time,
no
day
Pack
meine
Taschen
für
nirgendwo,
keine
Zeit,
kein
Tag
You
and
I
we
used
each
other's
shoulder
Du
und
ich,
wir
haben
uns
aneinander
gestützt
Still
so
young
but
somehow
so
much
older
Immer
noch
so
jung,
aber
irgendwie
so
viel
älter
How
can
I
go
home
and
not
get
blown
away?
Wie
kann
ich
nach
Hause
gehen
und
nicht
umgehauen
werden?
Ain't
nobody
gonna
steal
this
heart
away
Niemand
wird
mir
dieses
Herz
stehlen
Ain't
nobody
gonna
steal
this
heart
away
Niemand
wird
mir
dieses
Herz
stehlen
When
the
war
is
over,
got
to
start
again
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
muss
ich
neu
anfangen
Try
to
hold
a
trace
of
what
it
was
back
then
Versuchen,
eine
Spur
davon
zu
bewahren,
wie
es
damals
war
You
and
I
we
sent
each
other
stories
Du
und
ich,
wir
schickten
uns
gegenseitig
Geschichten
Just
a
page,
I'm
lost
in
all
its
glories
Nur
eine
Seite,
ich
verliere
mich
in
all
ihrer
Pracht
How
can
I
go
home
and
not
get
blown
away?
Wie
kann
ich
nach
Hause
gehen
und
nicht
umgehauen
werden?
(You
and
I
had
our
sights
set
on
something)
(Du
und
ich
hatten
unser
Ziel
vor
Augen)
Hope
this
doesn't
mean
our
days
are
numbered
Hoffe,
das
bedeutet
nicht,
dass
unsere
Tage
gezählt
sind
I
got
plans
for
more
than
a
wanted
man
Ich
habe
mehr
vor,
als
nur
ein
gesuchter
Mann
zu
sein
All
around
this
chaos
and
madness
Ringsum
dieses
Chaos
und
dieser
Wahnsinn
Can't
help
feeling
nothing
more
than
sadness
Kann
nicht
anders,
als
nur
Traurigkeit
zu
fühlen
Only
choice,
to
face
it
the
best
I
can
Einzige
Wahl,
mich
dem
zu
stellen,
so
gut
ich
kann
When
the
war
is
over,
got
to
start
again
Wenn
der
Krieg
vorbei
ist,
muss
ich
neu
anfangen
Try
to
hold
a
trace
of
what
it
was
back
then
Versuchen,
eine
Spur
davon
zu
bewahren,
wie
es
damals
war
You
and
I
we
sent
each
other
stories
Du
und
ich,
wir
schickten
uns
gegenseitig
Geschichten
Just
a
page,
I'm
lost
in
all
its
glories
Nur
eine
Seite,
ich
verliere
mich
in
all
ihrer
Pracht
How
can
I
go
home
and
not
get
blown
away?
Wie
kann
ich
nach
Hause
gehen
und
nicht
umgehauen
werden?
(Ain't
nobody
gonna
steal
this
heart
away)
and
not
get
blown,
blown
away
(Niemand
wird
mir
dieses
Herz
stehlen)
und
nicht
einfach
umgehauen
werden
(Ain't
nobody
gonna
steal
this
heart
away)
don't
steal
my
heart
(Niemand
wird
mir
dieses
Herz
stehlen)
stiehl
nicht
mein
Herz
(Ain't
nobody
gonna
steal
this
heart
away)
nobody
gonna
steal
my
heart
(Niemand
wird
mir
dieses
Herz
stehlen)
niemand
wird
mein
Herz
stehlen
(Ain't
nobody
gonna
steal
this
heart
away)
(Niemand
wird
mir
dieses
Herz
stehlen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Steve Prestwich
Attention! Feel free to leave feedback.