Lyrics and translation John Fogerty - A Hundred And Ten In The Shade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Hundred And Ten In The Shade
Сто десять в тени
Way
out
there
in
the
cotton
Где-то
там,
на
хлопковых
полях,
Sun
beatin'
down
so
hard
Солнце
палит
нещадно,
Sweat
rollin'
of
this
shovel
Пот
катится
с
этой
лопаты,
Diggin'
in
the
devil's
boneyard
Копаю
на
кладбище
дьявола.
Sure
like
a
cool
drink
of
water
Так
хочется
холодной
воды,
Soft
rag
to
soothe
my
face
Мягкой
тряпки,
чтобы
утереть
лицо,
Sure
like
a
woman
to
talk
to
in
this
place
Так
хочется
женщины,
с
которой
можно
поговорить
в
этом
месте.
It's
a
hundred
and
ten
Здесь
сто
десять,
Hundred
and
ten
in
the
shade
Сто
десять
в
тени,
Goin'
way
down
Температура
падает,
Mama
won't
you
carry
me
Мама,
не
унесёшь
ли
меня?
Handle
so
hot
I
can't
stand
it
Рукоять
лопаты
так
нагрелась,
что
не
могу
держать,
Might
shrivel
up
and
blow
away
Могу
сжаться
и
улететь.
Noonday
sun
make
you
crazy
Полуденное
солнце
сводит
с
ума,
Least,
that's
what
the
old
men
say
По
крайней
мере,
так
говорят
старики.
Bottom
land
hard
as
a
gravestone
Земля
твёрдая,
как
могильный
камень,
Couldn't
cut
it
with
an
axe
Не
разрубить
её
топором.
Gonna
lay
me
down
right
here
Собираюсь
прилечь
прямо
здесь,
And
that's
a
fact
Это
точно.
It's
a
hundred
and
ten
Здесь
сто
десять,
Hundred
and
ten
in
the
shade
Сто
десять
в
тени,
Goin'
way
down
Температура
падает,
Mama
won't
you
carry
me
Мама,
не
унесёшь
ли
меня?
Sometimes
late
in
the
evenin'
Иногда
поздним
вечером,
Everything
is
quiet
and
still
Когда
всё
тихо
и
спокойно,
I
set
here
and
think
about
leavin'
Я
сижу
здесь
и
думаю
об
уходе,
Lord,
I
guess
I
never
will
Господи,
думаю,
я
никогда
не
уйду.
Heartache
down
in
that
city
Сердечная
боль
там,
в
городе,
Bright
light
scares
me
anyway
Яркий
свет
всё
равно
пугает
меня.
Sure
like
a
woman
to
talk
in
this
place
Так
хочется
женщины,
с
которой
можно
поговорить
в
этом
месте.
It's
a
hundred
and
ten
Здесь
сто
десять,
Hundred
and
ten
in
the
shade
Сто
десять
в
тени,
Goin'
way
down
Температура
падает,
Mama
won't
you
carry
me
Мама,
не
унесёшь
ли
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Fogerty
Attention! Feel free to leave feedback.