Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have You Ever Seen the Rain (with Alan Jackson)
Видел ли ты когда-нибудь дождь? (с Аланом Джексоном)
Someone
told
me
long
ago
there′s
a
calm
before
the
storm
Кто-то
давно
сказал
мне,
что
перед
бурей
бывает
затишье,
I
know,
it's
been
comin′
for
some
time
Знаю,
она
надвигается
уже
какое-то
время.
When
it's
over,
so
they
say,
it'll
rain
a
sunny
day
Когда
все
закончится,
говорят,
будет
солнечный
дождливый
день,
I
know,
shinin′
down
like
water
Знаю,
он
будет
сиять,
как
вода.
I
wanna
know,
have
you
ever
seen
the
rain?
Я
хочу
знать,
видела
ли
ты
когда-нибудь
дождь?
I
wanna
know,
have
you
ever
seen
the
rain
Я
хочу
знать,
видела
ли
ты
когда-нибудь
дождь,
Comin′
down
on
a
sunny
day?
Льющийся
в
солнечный
день?
Yesterday
and
days
before,
sun
is
cold
and
rain
is
hard
Вчера
и
в
предыдущие
дни
солнце
холодное,
а
дождь
сильный,
I
know,
been
that
way
for
all
my
time
Знаю,
так
было
всегда
в
моей
жизни.
'Til
forever,
on
it
goes
through
the
circle,
fast
and
slow
До
бесконечности
все
идет
по
кругу,
быстро
и
медленно,
I
know,
it
can′t
stop,
I
wonder
Знаю,
это
не
может
остановиться,
мне
интересно.
I
wanna
know,
have
you
ever
seen
the
rain?
Я
хочу
знать,
видела
ли
ты
когда-нибудь
дождь?
I
wanna
know,
have
you
ever
seen
the
rain
Я
хочу
знать,
видела
ли
ты
когда-нибудь
дождь,
Comin'
down
on
a
sunny
day?
Льющийся
в
солнечный
день?
Yeah,
I
wanna
know,
have
you
ever
seen
the
rain?
Да,
я
хочу
знать,
видела
ли
ты
когда-нибудь
дождь?
I
wanna
know,
have
you
ever
seen
the
rain
Я
хочу
знать,
видела
ли
ты
когда-нибудь
дождь,
Comin′
down
on
a
sunny
day?
Льющийся
в
солнечный
день?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Cameron Fogerty
Attention! Feel free to leave feedback.