Lyrics and translation John Francis Wade - Adeste Fideles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adeste Fideles
Придите, верные
Adeste
Fideles
laeti
triumphantes,
Спешите,
верные,
радостно
ликуя,
Venite,
venite
in
Bethlehem.
Идите,
идите
в
Вифлеем.
Natum
videte,
Regem
Angelorum;
Родившегося
узрите,
Царя
Ангелов;
Venite
adoremus,
Придите,
поклонимся,
Venite
adoremus,
Придите,
поклонимся,
Venite
adoremus
Придите,
поклонимся
Deum
de
Deo,
lumen
de
lumine,
Бог
от
Бога,
свет
от
света,
Gestant
puellae
viscera.
Носит
дева
во
чреве.
Deum
verum,
genitum
non
factum;
Бога
истинного,
рожденного,
не
сотворенного;
Venite
adoremus,
Придите,
поклонимся,
Venite
adoremus,
Придите,
поклонимся,
Venite
adoremus
Придите,
поклонимся
Cantet
nunc
io
chorus
Angelorum
Поет
ныне
хор
Ангелов,
Cantet
nunc
aula
caelestium:
Поет
ныне
сонм
небесных:
Gloria
in
excelsis
Deo!
Слава
в
вышних
Богу!
Ergo
qui
natus,
die
hodierna,
Итак,
родившийся
в
день
сей,
Jesu,
tibi
sit
gloria.
Иисус,
Тебе
слава.
Patris
aeterni
Verbum
caro
factum;
Отца
предвечного
Слово
плотию
стало;
En
grege
relicto,
Humiles
ad
cunas,
Вот,
оставив
стада,
смиренные
к
яслям,
Vocati
pastores
approperant.
Званные
пастухи
спешат.
Et
nos
ovanti
gradu
festinemus;
И
мы
с
радостным
шагом
поспешим;
Aeterni
Parentis
splendorem
aeternum,
Отца
Вечного
сияние
вечное,
Velatum
sub
carne
videbimus.
Сокрытое
под
плотью,
увидим.
Deum
infantem,
pannis
involutum;
Бога
младенца,
пеленами
повитого;
Pro
nobis
egenum
et
foeno
cubantem,
За
нас
бедного
и
на
сене
лежащего,
Piis
foveamus
amplexibus.
С
благоговейными
объятиями
согреем.
Sic
nos
anamtem
quis
non
redamaret?
Так
любящего
нас,
кто
не
полюбит
в
ответ?
Stella
duce,
Magi,
Christum
adorantes,
Звездой
ведомые,
волхвы,
Христа
поклоняясь,
Aurum,
thus,
et
myrrham
dant
munera.
Злато,
ладан
и
смирну
дарят
в
дар.
Jesu
infanti
corda
praebeamus;
Младенцу
Иисусу
сердца
наши
принесем;
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wade John Francis, Giorgia Fumanti
Attention! Feel free to leave feedback.