John Frusciante - Sleep - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Frusciante - Sleep




Deep asleep
Глубоко спит.
Need some waking up
Нужно немного проснуться
Time can't see what he does to us
Время не видит, что он делает с нами.
Shadows fall asleep
Тени засыпают.
Thank you, thank you
Спасибо, спасибо.
Mind and body breathe
Разум и тело дышат.
Thanks
Спасибо
Bastard son is in my eyes
Внебрачный сын в моих глазах
It takes wholes of lives to see things right
Нужны целые жизни, чтобы увидеть все правильно.
I'm the opening of tides
Я-начало приливов и отливов.
There is open and there's open from the other side
Там открыто, и там открыто с другой стороны.
Intertwined one in another goes
Переплетаются одно в другое.
Reassigned souls in flattened time
Переназначенные души в сплющенном времени
Sad as we are blind
Печально, как мы слепы.
I love you, I love you
Я люблю тебя, я люблю тебя.
As ifs actual
Как если бы это было реально
The pains flows through
Боль течет сквозь меня.
Swelling space inside a window
Увеличивающееся пространство внутри окна
Something's there when "God" and "oh" share height or rate
Что-то есть, когда "Бог" и "о" имеют одинаковый рост или скорость.
In the old Encino term
В старом термине Энсино
There is one who separates, in between and low as dirt
Есть тот, кто разделяет, посередине и низок, как грязь.
Living scene
Живая сцена
It's what goes up and down
Это то, что движется вверх и вниз.
Along a street inner vision only sees
Вдоль улицы внутреннее зрение видит только
Ahh place me there
Ах, поставь меня туда.
I'm with you, I'm with you
Я с тобой, я с тобой.
Life takes me anywhere
Жизнь ведет меня куда угодно.
The blues we share
Печаль которую мы разделяем
And duration builds its climb
И продолжительность наращивает свой подъем.
You can count on me to darken light
Ты можешь рассчитывать на то, что я затмю свет.
In the fields of flowers burned
На полях горели цветы.
There is one down below, straight beneath who never learns
Есть один внизу, прямо внизу, кто никогда не учится.
In a need you peel the self from the bones
В нужде ты очищаешь себя от костей.
I say
Я говорю
Irritate til you're not needed anymore
Раздражай, пока ты больше не будешь нужен.
It's war
Это война.
Living things have a meaning all their own
У живых существ есть свой собственный смысл.
Breathing sings to the soul like Marian Anderson
Дыхание поет для души, как Мариан Андерсон.





Writer(s): Peter Warlock


Attention! Feel free to leave feedback.