John Frusciante - Sleep - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Frusciante - Sleep




Sleep
Сон
Deep asleep
Глубоко сплю,
Need some waking up
Нужно пробуждение.
Time can't see what he does to us
Время не видит, что оно с нами делает.
Shadows fall asleep
Тени засыпают.
Thank you, thank you
Спасибо, спасибо.
Mind and body breathe
Разум и тело дышат.
Thanks
Спасибо.
Bastard son is in my eyes
Образ незаконнорожденного сына в моих глазах.
It takes wholes of lives to see things right
Чтобы видеть вещи правильно, нужны целые жизни.
I'm the opening of tides
Я начало приливов.
There is open and there's open from the other side
Есть открытость, и есть открытость с другой стороны.
Intertwined one in another goes
Переплетенные друг с другом идут,
Reassigned souls in flattened time
Переназначенные души в сплющенном времени.
Sad as we are blind
Печально, что мы слепы.
I love you, I love you
Я люблю тебя, я люблю тебя.
As ifs actual
Как будто на самом деле.
The pains flows through
Боль протекает сквозь.
Swelling space inside a window
Расширяющееся пространство внутри окна.
Something's there when "God" and "oh" share height or rate
Что-то есть там, где "Бог" и "ох" разделяют высоту или скорость.
In the old Encino term
В старом Энсино.
There is one who separates, in between and low as dirt
Есть тот, кто разделяет, посередине и низок, как грязь.
Living scene
Живая сцена.
It's what goes up and down
Это то, что движется вверх и вниз
Along a street inner vision only sees
Вдоль улицы, которую видит только внутреннее зрение.
Ahh place me there
Ах, помести меня туда.
I'm with you, I'm with you
Я с тобой, я с тобой.
Life takes me anywhere
Жизнь ведет меня куда угодно.
The blues we share
Блюз, который мы разделяем.
And duration builds its climb
И длительность нарастает.
You can count on me to darken light
Ты можешь рассчитывать на меня, чтобы затемнить свет.
In the fields of flowers burned
В полях сожженных цветов.
There is one down below, straight beneath who never learns
Там внизу есть тот, прямо внизу, кто никогда не учится.
In a need you peel the self from the bones
В нужде ты сдираешь себя с костей.
I say
Я говорю:
Irritate til you're not needed anymore
Раздражай, пока больше не будешь нужен.
It's war
Это война.
Living things have a meaning all their own
У живых существ есть свой собственный смысл.
Breathing sings to the soul like Marian Anderson
Дыхание поет душе, как Мэриан Андерсон.





Writer(s): Peter Warlock


Attention! Feel free to leave feedback.