John Givez - American Dream - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Givez - American Dream




American Dream
Американская мечта
Uh huh, believe that
Ага, поверь в это, детка.
American dream, telling me I need that
Американская мечта, говорят, что мне это нужно.
Mo' money, 'mo problems
Больше денег, больше проблем.
Where the weed at
Где же травка?
(I'm a) Pour me up a cup of Hennessy and relax
(Я) Налью себе чашечку Hennessy и расслаблюсь.
We live in a generation where the lies look
Мы живем в поколении, где ложь выглядит
Good enough to lie in 'em, get yo mind took
Достаточно хорошо, чтобы в ней утонуть, лишиться рассудка.
My cousin caught a DUI and got his ride took
Моего кузена поймали пьяным за рулем, и у него забрали машину.
The homie in and out of prison cause the price of a squared away life is too
Друг то в тюрьме, то на свободе, потому что цена нормальной жизни слишком
Risky, gimme some whiskey I'm a pour it up
Высока. Налей мне виски, я выпью его.
Drop a four into 20 oz and slow it up
Добавлю четыре унции в двадцатиунциевую бутылку и потяну потихоньку.
Pop a couple pills in the bathroom, throwing up, pass out
Глотаю пару таблеток в ванной, меня тошнит, отключаюсь.
Wake up in the morning now I'm rollin' up
Просыпаюсь утром, и снова скручиваю косяк.
These are just the patterns of the 80's passed to the 90's babies
Это просто шаблоны 80-х, переданные детям 90-х.
Everybody underneath the influence, crash babies
Все под кайфом, разбитые жизни.
Home of the free and land of the brave
Обитель свободных и страна храбрых.
If it's one nation under God how we still slaves, to the crave for the next high
Если это одна нация под Богом, как мы все еще рабы, жаждем следующей дозы.
But we living solo
Но мы живем в одиночестве.
Uncontrolled sex drive, Austin Power mojo
Неконтролируемое сексуальное влечение, как у Остина Пауэрса.
Baby boom promo, say it on the screen
Реклама бэби-бума, говорят об этом с экрана.
Television broadcast pregnancy at 16
Телевидение показывает беременность в 16.
The American dream
Американская мечта.
Oh say can you see
О, скажи, видишь ли ты
The ramparts we watch
Укрепления, которые мы охраняем,
We're so gallantly streaming
Мы так доблестно транслируем
Star spangled bursting bomb's
Взрывы звездно-полосатых бомб.
The American dream
Американская мечта.
The American dream
Американская мечта.
Everything ain't always what it seems
Все не всегда то, чем кажется.
But we still lean on American dreams
Но мы все еще полагаемся на американскую мечту.
We live in a generation where the Benjamin Franks
Мы живем в поколении, где Бенджамины Франклины,
Fly whips and gold chains is religion, give thanks
Крутые тачки и золотые цепи - это религия, воздадим благодарность.
Pimping from the pulpit, the wolves out to play
Сутенерство с кафедры, волки вышли поиграть.
Only 9.99 for the pain to go away
Всего за 9.99 боль уйдет.
Peter Popper, gimme the drop off
Барыга, давай товар.
I'm a make it flip
Я сделаю так, чтобы это окупилось.
Am I a prophet for the way I profit all these chips
Я что, пророк, раз так наживаюсь на этих фишках?
Baby pop it for a real one on stripper poles
Детка, потанцуй для настоящего мужика на шесте.
Taking off her clothes
Снимает свою одежду.
Really she losing all her soul for a man she doesn't know
На самом деле, она теряет всю свою душу ради мужчины, которого не знает.
It's the pattern of the 80's passed to the 90's babies
Это шаблон 80-х, переданный детям 90-х.
Everybody underneath the influence, crash babies
Все под кайфом, разбитые жизни.
Home of the free and land of the lame
Обитель свободных и страна хромых.
If it's one nation under God why we ain't changed
Если это одна нация под Богом, почему мы не изменились?
Break the chains for a real high
Разорви цепи ради настоящего кайфа.
No more living solo
Хватит жить в одиночестве.
Tell 'em what it feel like, Austin Power mojo
Скажи им, каково это, магия Остина Пауэрса.
Baby boom promo, say it on the screen
Реклама бэби-бума, говорят об этом с экрана.
Television broadcast legacy at 16
Телевидение транслирует наследие в 16.
The American Dream
Американская мечта.
Oh say can you see
О, скажи, видишь ли ты
The ramparts we watch
Укрепления, которые мы охраняем,
We're so gallantly streaming
Мы так доблестно транслируем
Star spangled bursting bomb's
Взрывы звездно-полосатых бомб.
The American dream
Американская мечта.
The American dream
Американская мечта.
Everything ain't always what it seems
Все не всегда то, чем кажется.
But we still lean on American dreams
Но мы все еще полагаемся на американскую мечту.
In America you either dying to live or living to die
В Америке ты либо умираешь, чтобы жить, либо живешь, чтобы умереть.
Or wherever else for that matter
Или где-либо еще, если уж на то пошло.
Choose wisely
Выбирай с умом.
Ruslan: Of course John Givez, uh
Руслан: Конечно, Джон Гивез, э-э.
Our first artist on Kings Dream
Наш первый артист на Kings Dream.
Other Dude: Yea, I was 'bout to say
Другой парень: Да, я как раз хотел сказать.
Uhh, let's talk about this
Э-э, давай поговорим об этом.
You just signed your first artist, right?
Ты только что подписал своего первого артиста, верно?
Ruslan: Yea, so John Givez is like, um
Руслан: Да, так вот, Джон Гивез, он как бы, эм-м.
Like, man that dude is so
Как бы, чувак, он такой.
This is gon' sound weird
Это прозвучит странно.
But he is so respected in the streets
Но его так уважают на улицах.
Like in Oceanside, like that dude
Например, в Оушенсайде, этот чувак.
Like all the, you know the gang members
Все, ну знаешь, члены банд.
All the street dudes, all the dope boys
Все уличные чуваки, все наркоторговцы.
Like, respect that dude
Уважают этого чувака.
You know what I mean
Понимаешь, о чем я?
And those are those dudes
И это те самые чуваки.
Those are the type of dudes that come here, to church
Это те самые чуваки, которые приходят сюда, в церковь.
Because he comes here to church
Потому что он ходит сюда, в церковь.
And those are the dudes that are coming to the shows
И это те самые чуваки, которые приходят на концерты.
And so it's like
И поэтому, типа.
That brother's street credibility is weird is as to say about
Уличная репутация этого брата, как это странно говорить.
As a Christian artist
Как о христианском артисте.





Writer(s): John Givez


Attention! Feel free to leave feedback.