Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ride for Me? (feat. Kiki)
Fährst du für mich? (feat. Kiki)
Baby
would
you
ride
for
me,
I
need
you
on
the
side
of
me
Baby,
würdest
du
für
mich
fahren,
ich
brauche
dich
an
meiner
Seite
I
never
knew
what
love
was
for,
until
you
can
and
touched
my
soul
Ich
wusste
nie,
wozu
Liebe
gut
ist,
bis
du
kamst
und
meine
Seele
berührtest
Change
yo
last
name
and
just
ride
Ändere
deinen
Nachnamen
und
fahr
einfach
For
mines
and
the
rest
of
your
life
Für
meinen
und
den
Rest
deines
Lebens
Some
say
love
make
you
crazy,
some
say
love
make
you
grow
Manche
sagen,
Liebe
macht
dich
verrückt,
manche
sagen,
Liebe
lässt
dich
wachsen
Some
say
love
take
you
on
a
journey
only
heaven
knows
Manche
sagen,
Liebe
nimmt
dich
auf
eine
Reise
mit,
die
nur
der
Himmel
kennt
Some
say
love
left
'em
out
to
dry,
they
tried
to
trust
again
Manche
sagen,
Liebe
ließ
sie
im
Stich,
sie
versuchten,
wieder
zu
vertrauen
Some
say
love
never
showed
'em
why
we
gotta
fuss
again
Manche
sagen,
Liebe
hat
ihnen
nie
gezeigt,
warum
wir
uns
schon
wieder
streiten
müssen
But
can
you
put
that
muscle
in,
while
I'm
out
here
hustlin'
Aber
kannst
du
deine
Stärke
einsetzen,
während
ich
mich
hier
abrackere?
Can
you
hold
it
down
for
me,
I'm
a
hold
us
up,
I
been
Kannst
du
für
mich
die
Stellung
halten,
ich
werde
uns
hochhalten,
ich
habe
Livin'
my
own
life,
I
never
knew
you'd
come
Mein
eigenes
Leben
gelebt,
ich
wusste
nie,
dass
du
kommen
würdest
But
now
that
you're
here,
I
need
you
near,
I
know
that
you're
the
one
Aber
jetzt,
wo
du
hier
bist,
brauche
ich
dich
in
meiner
Nähe,
ich
weiß,
dass
du
die
Richtige
bist
I'm
choosin'
that,
chasin'
after
you,
I'm
never
losin'
that
Ich
wähle
das,
jage
dir
nach,
ich
verliere
das
nie
Count
on
me
for
countless
things,
you
know
I'll
be
provin'
that
Verlass
dich
auf
mich
für
unzählige
Dinge,
du
weißt,
ich
werde
das
beweisen
I'll
pray
for
you,
out
the
streets
I'll
stay
for
you
Ich
werde
für
dich
beten,
von
der
Straße
werde
ich
für
dich
fernbleiben
At
yo
door,
what
you
need?
Someone
just
to
talk
to,
I'll
provide
you
with
good
company
An
deiner
Tür,
was
brauchst
du?
Jemanden
zum
Reden,
ich
werde
dir
gute
Gesellschaft
leisten
Tell
me
where
you
comin'
from,
I'm
a
do
the
same
thing
Sag
mir,
woher
du
kommst,
ich
werde
dasselbe
tun
So
this
don't
get
cumbersome
while
drivin'
in
the
same
lane
Damit
es
nicht
umständlich
wird,
während
wir
auf
derselben
Spur
fahren
Ride
or
die,
baby
tell
me
is
you
tryna
fly
the
sky
Fahr
oder
stirb,
Baby,
sag
mir,
ob
du
versuchst,
den
Himmel
zu
befliegen
Float
the
boat,
loving
you
is
perfect
cause
we
eye
to
eye
Lass
das
Boot
treiben,
dich
zu
lieben
ist
perfekt,
weil
wir
uns
auf
Augenhöhe
begegnen
Some
say
love
make
you
crazy,
some
say
love
make
you
grow
Manche
sagen,
Liebe
macht
dich
verrückt,
manche
sagen,
Liebe
lässt
dich
wachsen
Some
say
love
picked
'em
up
and
put
'em
on
a
righteous
road
Manche
sagen,
Liebe
hat
sie
aufgehoben
und
auf
einen
rechtschaffenen
Weg
gebracht
Some
say
that
God
is
love,
I
pray
He
guide
this
love
Manche
sagen,
dass
Gott
Liebe
ist,
ich
bete,
dass
Er
diese
Liebe
leitet
I'll
keep
the
faith,
I'll
keep
the
pace
long
as
He
right
above
Ich
werde
den
Glauben
bewahren,
ich
werde
das
Tempo
halten,
solange
Er
über
uns
steht
I
had
my
share
of
struggles,
I
had
my
share
of
pains
Ich
hatte
meinen
Anteil
an
Kämpfen,
ich
hatte
meinen
Anteil
an
Schmerzen
I'm
sure
you
had
'em
to,
they
make
us
go
insane
Ich
bin
sicher,
du
hattest
sie
auch,
sie
machen
uns
wahnsinnig
Just
know
it's
not
in
vein,
they
only
make
us
stronger
Wisse
nur,
es
ist
nicht
umsonst,
sie
machen
uns
nur
stärker
Seasons
change,
we
remain,
they
help
us
to
grow
longer
Jahreszeiten
ändern
sich,
wir
bleiben,
sie
helfen
uns,
länger
zu
wachsen.
I
got
the
Jones
for
ya,
feel
it
in
my
bones
for
ya
Ich
habe
ein
Verlangen
nach
dir,
spüre
es
in
meinen
Knochen
für
dich
You
turn
my
wood
into
a
wheel,
I'll
build
a
home
for
ya
Du
verwandelst
mein
Holz
in
ein
Rad,
ich
werde
ein
Zuhause
für
dich
bauen
I'll
get
the
money
to
pay
off
them
student
loans
for
ya
Ich
werde
das
Geld
besorgen,
um
deine
Studienschulden
für
dich
zu
bezahlen
People
from
the
past
know
they'll
get
the
dial
tone
for
ya
Leute
aus
der
Vergangenheit
wissen,
dass
sie
den
Wählton
für
dich
bekommen
I'm
tryna
come
correct,
I'm
tryna
come
protect
Ich
versuche,
korrekt
zu
kommen,
ich
versuche,
dich
zu
beschützen
I'm
tryna
rub
ya
feet,
I'm
tryna
kiss
ya
neck
Ich
versuche,
deine
Füße
zu
reiben,
ich
versuche,
deinen
Nacken
zu
küssen
Ride
or
die,
baby
tell
me
is
you
tryna
fly
the
sky
Fahr
oder
stirb,
Baby,
sag
mir,
ob
du
versuchst,
in
den
Himmel
zu
fliegen
Float
the
boat,
loving
you
is
easy
when
we
eye
to
eye
Lass
das
Boot
treiben,
dich
zu
lieben
ist
einfach,
wenn
wir
uns
auf
Augenhöhe
begegnen
That's
love
in
ya,
that's
love
in
ya,
right?
Das
ist
Liebe
in
dir,
das
ist
Liebe
in
dir,
richtig?
Can
you
ride
till
you
die,
this
ride's
for
life
Kannst
du
fahren,
bis
du
stirbst,
diese
Fahrt
ist
fürs
Leben
Can
you
fly
through
the
sky
so
blind
at
night
Kannst
du
nachts
so
blind
durch
den
Himmel
fliegen
Till
we
see
the
Son
and
ya
shining
bright
Bis
wir
den
Sohn
sehen
und
du
hell
scheinst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.