Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Out of the Valley
Вдали от долины
They
talk
of
getting
out
of
the
valley
Говорят,
что
нужно
уйти
из
долины,
Out
of
the
valley
here
below
Из
долины
здесь,
внизу.
Maybe
ride
the
river
and
run
off
Может
быть,
спуститься
по
реке
и
сбежать,
'Cause
there's
no
place
left
to
go
Ведь
больше
некуда
идти.
They
talk
of
taking
the
sunshine
Говорят,
что
нужно
взять
с
собой
солнце,
Taking
their
bright
eyes
away
Забрать
свои
сияющие
глаза.
Maybe
make
a
move
for
the
big
time
Может
быть,
рвануть
за
большой
удачей,
Watch
it
get
harder
every
day
И
видеть,
как
с
каждым
днем
все
трудней.
They're
told
by
the
same
empty
faces
Им
говорят
одни
и
те
же
пустые
лица,
Talk
like
dreams
don't
get
you
far
Говорят,
что
мечты
далеко
не
заведут.
Maybe
make
it
over
the
mountains
Может
быть,
и
удастся
перебраться
через
горы,
But
you'll
never
make
it
in
that
car
Но
на
этой
машине
ты
никогда
не
доедешь.
They
talk
of
getting
out
of
the
valley
Говорят,
что
нужно
уйти
из
долины,
You're
set
to
make
yourself
a
name
Ты
готова
сделать
себе
имя.
Quit,
come
back
soon
and
you'll
marry
Брось,
вернись
скорее,
и
выйдешь
замуж,
Part
of
your
fortune
to
your
shame
Часть
своей
удачи
променяв
на
стыд.
Ambition
lights
their
cigarettes
Амбиции
прикуривают
их
сигареты,
If
they
get
out
they
don't
look
back
Если
они
выберутся,
то
не
оглянутся
назад.
It's
ten
deserve
and
one
who
gets
Десять
достойны,
а
получает
один,
So
drink
too
much
and
dress
in
black
Так
что
пей
без
меры
и
одевайся
в
черное.
You
listen
in
the
bars
and
the
alleys
Ты
слушаешь
в
барах
и
переулках,
You
hear
the
fear
under
their
voice
Ты
слышишь
страх
в
их
голосах.
No
one
out
there
owes
you
a
living
Никто
там
тебе
ничего
не
должен,
No
one
here
here
gives
you
any
choice
Никто
здесь
не
оставляет
тебе
выбора.
They
talk
of
getting
out
of
the
valley
Говорят,
что
нужно
уйти
из
долины,
And
for
some
it's
not
too
late
И
для
некоторых
еще
не
поздно.
You
need
a
meanness
to
carry
on
Тебе
нужна
злость,
чтобы
продолжать,
Cast
the
master
of
your
fate
Стать
хозяином
своей
судьбы.
Until
long
after
it
matters
Пока
не
станет
слишком
поздно,
You
don't
know
if
you're
good
enough
Ты
не
знаешь,
достаточно
ли
ты
хороша.
You
can
bet
your
dreams
will
be
battered
Можешь
поспорить,
что
твои
мечты
будут
разбиты,
So
just
go
after
what
you
love
Так
что
просто
иди
за
тем,
что
любишь.
They
talk
of
getting
out
of
town
Говорят,
что
нужно
уехать
из
города,
This
little
city
made
of
steel
Из
этого
маленького
города
из
стали.
Take
a
giant
step
and
don't
look
down
Сделай
гигантский
шаг
и
не
смотри
вниз,
Because
I
do
know
how
you
feel
Потому
что
я
знаю,
как
ты
себя
чувствуешь.
They
talk
of
getting
out
of
the
valley
Говорят,
что
нужно
уйти
из
долины,
Out
of
the
valley
here
below
Из
долины
здесь,
внизу.
Maybe
ride
the
river
and
run
off
Может
быть,
спуститься
по
реке
и
сбежать,
'Cause
there's
no
place
left
to
go
Ведь
больше
некуда
идти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Gorka
Attention! Feel free to leave feedback.