John Gorka - Up Until Then - translation of the lyrics into German

Up Until Then - John Gorkatranslation in German




Up Until Then
Bis dahin
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Sie haben das Mädchen auf dem Parkplatz verpfiffen
who was looking for a man of steel
die nach einem Mann aus Stahl suchte
who would fill up her nights with forget-me-nots
der ihre Nächte mit Vergissmeinnicht füllen würde
and a dream no one else could reveal
und einem Traum, den niemand sonst enthüllen konnte
her new man said to meet him at eight
Ihr neuer Mann sagte, sie solle ihn um acht treffen
she came in dressed to the nines
sie kam aufgetakelt herein
but by ten it was clear he was more than late
aber um zehn war klar, dass er mehr als spät dran war
and she just wouldn't take it this time
und diesmal würde sie es einfach nicht hinnehmen
The bartender said she had had enough
Der Barkeeper sagte, sie hätte genug gehabt
that he'd call a cab to take her somewhere
dass er ein Taxi rufen würde, um sie irgendwohin zu bringen
but she wasn't a stranger to loneliness
aber die Einsamkeit war ihr nicht fremd
she had grown up and spent her life there
sie war dort aufgewachsen und hatte ihr Leben dort verbracht
Chorus:
Refrain:
up until then, up until then
bis dahin, bis dahin
it happened over and over again
es geschah immer und immer wieder
up until then, up until then, up until then
bis dahin, bis dahin, bis dahin
Well practice had increased her tolerance
Nun, Übung hatte ihre Toleranz erhöht
she had hardly eaten all day
sie hatte den ganzen Tag kaum gegessen
she was all hyped up on her new romance
sie war ganz aufgedreht wegen ihrer neuen Romanze
but she drank in the usual way
aber sie trank wie üblich
She stepped out to breathe and to dry her eyes
Sie trat hinaus, um zu atmen und ihre Augen zu trocknen
to check her machine just in case
um ihren Anrufbeantworter zu überprüfen, nur für den Fall
he had called to excuse or apologize
dass er angerufen hatte, um sich zu entschuldigen oder zu rechtfertigen
when she saw his unpenitent face
als sie sein reueloses Gesicht sah
He approached with a girl she had seen before
Er näherte sich mit einem Mädchen, das sie schon einmal gesehen hatte
a bimbo up from raspberry street
eine Tussi von der Raspberry Street
whe he saw her he laughed and so did the whore
als er sie sah, lachte er und die Hure ebenso
they dropped a ten dollar bill at her feet
sie ließen einen Zehn-Dollar-Schein zu ihren Füßen fallen
Chorus
Refrain
She was small he was tall but she blocked his path
Sie war klein, er war groß, aber sie versperrte ihm den Weg
she explained in unprintable words
sie erklärte es mit nicht druckreifen Worten
the reason she seized him so full of wrath
den Grund, warum sie ihn voller Zorn packte
that more than half of the neighborhood heard
so dass mehr als die halbe Nachbarschaft es hörte
She sprayed him with mace from her pocketbook
Sie sprühte ihn mit Pfefferspray aus ihrer Handtasche an
and then kicked in his personal zones
und trat ihm dann in seine persönlichen Zonen
her high heels would ruin his perfect looks
ihre Stöckelschuhe würden sein perfektes Aussehen ruinieren
she left a couple of unbroken bones
sie ließ ein paar ungebrochene Knochen übrig
well the bimbo she ran in to get the cops
nun, die Tussi rannte hinein, um die Polizei zu holen
but the owner had called from the bar
aber der Besitzer hatte schon von der Bar aus angerufen
it took two cars with dogs just to make her stop
es brauchte zwei Autos mit Hunden, nur um sie zu stoppen
i'm told that's how some women are
man sagt mir, so seien manche Frauen eben
Chorus
Refrain
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Sie haben das Mädchen auf dem Parkplatz verpfiffen
but she would suffer in no permanent way
aber sie würde keinen dauerhaften Schaden erleiden
she spent 30 nights on a county cot
sie verbrachte 30 Nächte auf einer Pritsche im Bezirksgefängnis
and she's regarded with fear 'till this day
und sie wird bis heute mit Furcht betrachtet
Up until then, but never again
Bis dahin, aber nie wieder
it happened over and over again
es geschah immer und immer wieder
up until then, up until then, up until then
bis dahin, bis dahin, bis dahin
Now she's tending bar where the pagans used to meet
Jetzt arbeitet sie als Barkeeperin, wo sich früher die Heiden trafen
and he's living with that bimbo up on raspberry street
und er lebt mit dieser Tussi oben in der Raspberry Street





Writer(s): John Gorka


Attention! Feel free to leave feedback.