John Gorka - Up Until Then - translation of the lyrics into Russian

Up Until Then - John Gorkatranslation in Russian




Up Until Then
До Того Момента
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Настучали на девчонку на парковке,
who was looking for a man of steel
Которая искала мужчину из стали,
who would fill up her nights with forget-me-nots
Чтобы он наполнил её ночи незабудками
and a dream no one else could reveal
И мечтой, которую никто другой не смог бы открыть.
her new man said to meet him at eight
Её новый мужчина сказал встретиться в восемь,
she came in dressed to the nines
Она пришла, одетая с иголочки,
but by ten it was clear he was more than late
Но к десяти стало ясно, что он сильно опаздывает,
and she just wouldn't take it this time
И на этот раз она просто не собиралась это терпеть.
The bartender said she had had enough
Бармен сказал, что с неё хватит,
that he'd call a cab to take her somewhere
Что он вызовет такси, чтобы отвезти её куда-нибудь,
but she wasn't a stranger to loneliness
Но она не была чужой одиночеству,
she had grown up and spent her life there
Она выросла и провела там всю свою жизнь.
Chorus:
Припев:
up until then, up until then
До того момента, до того момента,
it happened over and over again
Это случалось снова и снова.
up until then, up until then, up until then
До того момента, до того момента, до того момента.
Well practice had increased her tolerance
Что ж, практика повысила её терпимость,
she had hardly eaten all day
Она почти ничего не ела весь день,
she was all hyped up on her new romance
Она была вся взвинчена своим новым романом,
but she drank in the usual way
Но пила как обычно.
She stepped out to breathe and to dry her eyes
Она вышла подышать и вытереть глаза,
to check her machine just in case
Проверить свой автоответчик на всякий случай,
he had called to excuse or apologize
Не звонил ли он, чтобы извиниться или оправдаться,
when she saw his unpenitent face
Когда увидела его нераскаявшееся лицо.
He approached with a girl she had seen before
Он подошёл с девушкой, которую она видела раньше,
a bimbo up from raspberry street
Пустышкой с Малиновой улицы,
whe he saw her he laughed and so did the whore
Когда он увидел её, он засмеялся, и шлюха тоже,
they dropped a ten dollar bill at her feet
Они бросили десятидолларовую купюру к её ногам.
Chorus
Припев
She was small he was tall but she blocked his path
Она была маленькой, он был высоким, но она преградила ему путь,
she explained in unprintable words
Она объяснила непечатными словами,
the reason she seized him so full of wrath
Почему она схватила его, полная гнева,
that more than half of the neighborhood heard
Что больше половины района услышало.
She sprayed him with mace from her pocketbook
Она брызнула ему в лицо перцовым баллончиком из сумочки,
and then kicked in his personal zones
А затем ударила по его самым чувствительным местам,
her high heels would ruin his perfect looks
Её высокие каблуки испортили его идеальную внешность,
she left a couple of unbroken bones
Она оставила пару целых костей.
well the bimbo she ran in to get the cops
Ну, пустышка побежала за полицейскими,
but the owner had called from the bar
Но владелец бара уже позвонил,
it took two cars with dogs just to make her stop
Потребовалось две машины с собаками, чтобы остановить её,
i'm told that's how some women are
Мне сказали, что некоторые женщины такие.
Chorus
Припев
They dropped a dime on the girl in the parking lot
Настучали на девчонку на парковке,
but she would suffer in no permanent way
Но она не пострадала навсегда.
she spent 30 nights on a county cot
Она провела 30 ночей на тюремной койке,
and she's regarded with fear 'till this day
И её боятся до сих пор.
Up until then, but never again
До того момента, но больше никогда.
it happened over and over again
Это случалось снова и снова.
up until then, up until then, up until then
До того момента, до того момента, до того момента.
Now she's tending bar where the pagans used to meet
Теперь она работает барменом там, где раньше собирались язычники,
and he's living with that bimbo up on raspberry street
А он живёт с той пустышкой на Малиновой улице.





Writer(s): John Gorka


Attention! Feel free to leave feedback.