John Gorka - Wisheries - translation of the lyrics into German

Wisheries - John Gorkatranslation in German




Wisheries
Wünschereien
While they fish out the fisheries
Während sie die Fischgründe leerfischen
I wish on the wisheries
Wünsche ich auf den Wünschereien
Mixed up in the mysteries
Verstrickt in die Mysterien
Every night every night
Jede Nacht, jede Nacht
I pedal hope now from port to port
Ich hausiere mit Hoffnung jetzt von Hafen zu Hafen
I never stay at the last resort
Ich bleibe nie im letzten Zufluchtsort
I'm not tall but I never come up short
Ich bin nicht groß, doch ich komme nie zu kurz
I always pay, I pay and pay
Ich zahle immer, ich zahle und zahle
I got arrested and I got away
Ich wurde verhaftet und ich kam davon
I met Clint and he made my day
Ich traf Clint und er hat meinen Tag gerettet
Tarred and feathered in La Brea
Geteert und gefedert in La Brea
What a pit, what a pit
Was für eine Grube, was für eine Grube
I formed my own government
Ich gründete meine eigene Regierung
I cast pearls before the parliament
Ich warf Perlen vor das Parlament
Got some girls for the ex-president
Besorgte ein paar Mädchen für den Ex-Präsidenten
No not him, another one
Nein, nicht der, ein anderer
Though I appear none too glamorous
Obwohl ich nicht allzu glamourös erscheine
I have often been amorous
War ich oft amourös
Though I am an ignoranimous
Obwohl ich ein Ignoranimus bin
Ignoranimous, that's the word
Ignoranimus, das ist das Wort
My chances were ludicrous
Meine Chancen waren lächerlich
She was graceful and luminous
Sie war anmutig und leuchtend
My heart sank Bituminous
Mein Herz sank schwer wie Teer
But I asked anyway
Aber ich fragte trotzdem
Through a window she kissed my face
Durch ein Fenster küsste sie mein Gesicht
Pushed me down and put me in my place
Drückte mich nieder und wies mich in meine Schranken
The French would call that the coup de grace
Die Franzosen würden das den Coup de Grâce nennen
No, that's not my native tongue
Nein, das ist nicht meine Muttersprache
Found a raincoat in a London fog
Fand einen Regenmantel im Londoner Nebel
Got a kitten from a catalog
Bekam ein Kätzchen aus einem Katalog
Got a demo from a demagogue
Bekam ein Demo von einem Demagogen
I played it loud, it pleased the crowd
Ich spielte es laut, es gefiel der Menge
While they fish out the fisheries
Während sie die Fischgründe leerfischen
I miss the missing and the mysteries
Ich vermisse die Vermissten und die Mysterien
I broke a dish signed by Cyd Charisse
Ich zerbrach eine Schale, signiert von Cyd Charisse
Yea, I pay, I always pay
Ja, ich zahle, ich zahle immer
I pay and pay
Ich zahle und zahle






Attention! Feel free to leave feedback.