Lyrics and translation John Grant - Just So You Know
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just So You Know
Просто чтобы ты знала
Life
is
a
battlefield
each
day
Жизнь
- это
поле
битвы
каждый
день
Yeah,
"Who′s
the
new
guy?"
You
might
say
Да,
"Кто
этот
новенький?"
Ты
можешь
спросить
There
were
times
I
didn't
think
that
I
would
make
it
Были
времена,
когда
я
думал,
что
не
справлюсь
I
thought
I′d
never
understand
Я
думал,
что
никогда
не
пойму
And
even
now
it
still
not
over
И
даже
сейчас
это
еще
не
закончилось
I
still
get
my
DQ
on
with
some
frequency
Я
все
еще
довольно
часто
срываюсь
No,
I
don't
mean
Dairy
Queen
Нет,
я
не
имею
в
виду
Dairy
Queen
I
covered
that
on
album
three
Об
этом
я
спел
в
третьем
альбоме
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
brain
Пусть
не
будет
никаких
сомнений
или
недопонимания
в
твоей
голове
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
I
always
felt
it
that
you
loved
me
Я
всегда
чувствовал,
что
ты
любишь
меня
Every
single
minute
Каждую
минуту
Of
every
single
solitary
day
Каждого
прожитого
дня
And
you've
had
a
hard
road
of
your
own
И
у
тебя
был
свой
трудный
путь
But
you
never
bellyached
or
groaned
Но
ты
никогда
не
жаловалась
и
не
ныла
Sometimes
you
didn′t
know
where
you
were
going
Иногда
ты
не
знала,
куда
идешь
But
you
never
lost
your
way
Но
ты
никогда
не
сбивалась
с
пути
And
I
know
at
times
it′s
hurt
to
see
И
я
знаю,
что
временами
тебе
было
больно
видеть
How
my
troubled
mind
could
put
the
hurts
on
me
Как
мой
беспокойный
ум
причинял
мне
боль
But
you
never
put
me
down
Но
ты
никогда
не
унижала
меня
You
were
gentle,
strong
and
kind
Ты
была
нежной,
сильной
и
доброй
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
brain
Пусть
не
будет
никаких
сомнений
или
недопонимания
в
твоей
голове
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
I
always
felt
it
that
you
loved
me
Я
всегда
чувствовал,
что
ты
любишь
меня
Every
single
minute
Каждую
минуту
Of
every
single
solitary
day
Каждого
прожитого
дня
The
trogs'll
probably
hear
this
and
think,
"What
a
bore!"
Придурки,
наверное,
услышат
это
и
подумают:
"Какая
скука!"
But
they
probably
never
met
someone
like
you
before
Но
они,
вероятно,
никогда
не
встречали
никого
похожего
на
тебя
They
probably
don′t
even
know
how
to
parallel
park
Они,
наверное,
даже
не
умеют
парковаться
параллельно
They
probably
don't
even
pick
up
their
dog′s
poop
in
the
park
Они,
наверное,
даже
не
убирают
за
своей
собакой
в
парке
Or
anywhere
else,
for
that
matter
Или
где-либо
еще,
если
уж
на
то
пошло
And
they
probably,
emotionally
constipated
И
они,
вероятно,
эмоционально
зажатые
Just
like
me
when,
I
was
three
Прямо
как
я,
когда
мне
было
три
года
And
just
so
you
know
И
просто
чтобы
ты
знала
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
brain
Пусть
не
будет
никаких
сомнений
или
недопонимания
в
твоей
голове
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
I
always
felt
it
that
you
loved
me
Я
всегда
чувствовал,
что
ты
любишь
меня
Every
single
minute
Каждую
минуту
Of
every
single
solitary
day
Каждого
прожитого
дня
Just
so
you
know
Просто
чтобы
ты
знала
I
always
knew
that
you
loved
me
Я
всегда
знал,
что
ты
любишь
меня
Let
there
be
no
doubt
or
confusion
in
your
mind
Пусть
не
будет
никаких
сомнений
или
недопонимания
в
твоей
голове
I
always
felt
it
so
deeply
that
you
love
me
Я
всегда
глубоко
чувствовал,
что
ты
любишь
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Grant, Catherine Lebon
Attention! Feel free to leave feedback.