Lyrics and translation John Grant - Voodoo Doll
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can't
get
out
of
your
bed
because
you're
so
depressed
Ты
не
можешь
встать
с
постели,
потому
что
ты
в
депрессии
No-one
understands
this
and
they
think
that
you're
a
mess
Никто
этого
не
понимает,
и
все
думают,
что
ты
просто
беспорядок
I
know
this
is
not
the
case
and
I
believe
in
you
Я
знаю,
что
это
не
так,
и
я
верю
в
тебя
I
won't
stop
until
I
have
convinced
you
of
the
truth
Я
не
остановлюсь,
пока
не
убежу
тебя
в
этом
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
And
I
gave
it
some
chicken
soup
И
дал
ей
куриного
супа
Did
you
feel
any
warmth
down
deep
inside
Ты
почувствовала
тепло
глубоко
внутри?
Did
you
feel
how
your
blues
went
away
and
died
Ты
почувствовала,
как
твоя
тоска
ушла
и
умерла?
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
I
even
put
it
in
a
corduroy
jumpsuit
Я
даже
надел
на
нее
вельветовый
комбинезон
'Cause
I
thought
that's
what
you'd
do
Потому
что
я
подумал,
что
это
то,
что
ты
бы
надела
If
you
had
the
opportunity
to
choose
Если
бы
у
тебя
была
возможность
выбора
Even
on
your
worst
day
I
hate
no-one
less
than
you
Даже
в
твой
худший
день
я
никого
не
ненавижу
меньше,
чем
тебя
Break
in
to
my
house
and
read
my
diary
if
you
need
some
proof
Вломись
в
мой
дом
и
прочитай
мой
дневник,
если
тебе
нужно
доказательство
You
are
going
to
make
it
and
you'll
do
much
more
than
that
У
тебя
все
получится,
и
ты
сделаешь
гораздо
больше
Just
don't
stop,
just
keep
on
moving
Просто
не
останавливайся,
продолжай
двигаться
There's
no
turning
back
Нет
пути
назад
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
And
I
gave
it
some
chicken
soup
И
дал
ей
куриного
супа
Did
you
feel
any
warmth
down
deep
inside
Ты
почувствовала
тепло
глубоко
внутри?
Did
you
feel
how
your
blues
went
away
and
died
Ты
почувствовала,
как
твоя
тоска
ушла
и
умерла?
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
I
even
put
it
in
a
corduroy
jumpsuit
Я
даже
надел
на
нее
вельветовый
комбинезон
'Cause
I
thought
that's
what
you'd
do
Потому
что
я
подумал,
что
это
то,
что
ты
бы
надела
If
you
had
the
opportunity
to
choose
Если
бы
у
тебя
была
возможность
выбора
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
And
I
administered
hot
chocolate
too
И
дал
ей
горячего
шоколада
One
time
I
spilled
it
all
over
the
place
Один
раз
я
пролил
его
повсюду
I
really
hope
you
don't
got
no
burns
on
your
face
Я
очень
надеюсь,
что
у
тебя
нет
ожогов
на
лице
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
I
didn't
know
what
else
to
do
Я
не
знал,
что
еще
сделать
I
know
you
don't
get
out
that
much
Я
знаю,
что
ты
нечасто
выходишь
из
дома
So
I
took
it
on
a
trip
to
Kalamazoo
Поэтому
я
взял
ее
в
поездку
в
Каламазу
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
And
I
gave
it
some
chicken
soup
И
дал
ей
куриного
супа
Did
you
feel
any
warmth
down
deep
inside
Ты
почувствовала
тепло
глубоко
внутри?
Did
you
feel
how
your
blues
went
away
and
died
Ты
почувствовала,
как
твоя
тоска
ушла
и
умерла?
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
I
even
put
it
in
a
corduroy
jumpsuit
Я
даже
надел
на
нее
вельветовый
комбинезон
'Cause
I
thought
that's
what
you'd
do
Потому
что
я
подумал,
что
это
то,
что
ты
бы
надела
If
you
had
the
opportunity
to
choose
Если
бы
у
тебя
была
возможность
выбора
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
And
I
administered
hot
chocolate
too
И
дал
ей
горячего
шоколада
One
time
I
spilled
it
all
over
the
place
Один
раз
я
пролил
его
повсюду
I
really
hope
you
don't
got
no
burns
on
your
face
Я
очень
надеюсь,
что
у
тебя
нет
ожогов
на
лице
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
I
didn't
know
what
else
to
do
Я
не
знал,
что
еще
сделать
I
know
you
don't
get
out
that
much
Я
знаю,
что
ты
нечасто
выходишь
из
дома
So
I
took
it
on
a
trip
to
Kalamazoo
Поэтому
я
взял
ее
в
поездку
в
Каламазу
I
made
a
voodoo
doll
of
you
Я
сделал
куклу
вуду,
похожую
на
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grant John William
Attention! Feel free to leave feedback.