Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mean Old Frisco
Das böse alte Frisco
Well,
that
mean
old,
mean
old
frisco
Nun,
dieses
böse
alte,
böse
alte
Frisco
And
that
low
down
santa
fe
Und
diese
niederträchtige
Santa
Fe
Well,
that
mean
old
frisco,
and
that
low
down
santa
fe
Nun,
dieses
böse
alte
Frisco,
und
diese
niederträchtige
Santa
Fe
Well
it
carried
my
baby
away,
and
it's
blown
right
back
on
me
Es
nahm
mein
Baby
fort
und
das
Unglück
traf
mich
heim
I
was
standing,
I
was
listening,
for
that
southern
Ich
stand
und
lauschte
auf
den
Südbahn
I
was
standing
and
listening
for
that
southern
whistle
to
blow
Ich
stand
und
lauschte
auf
den
Pfiff
der
Südbahn
Lord,
she
did
not
catch
the
southern,
Herr,
sie
erwischte
nicht
die
Südbahn,
And
now
where
do
you
suppose
that
woman
might
have
gone?
Wo,
meinst
du,
ist
diese
Frau
geblieben?
Well,
then
I
ain't,
I
ain't
got
no,
got
no
special
Nun,
ich
hab
keinen,
hab
keinen
besonderen
I
ain't
got
no
special
rider
here
Ich
hab
hier
keinen
besonderen
Begleiter
Well,
I
think
I
leave,
'cause
I
don't
feel
welcome
Ich
geh
nun,
denn
ich
fühl
mich
nicht
willkommen
Well,
my
mama
she
done
told
me,
and
my
papa
told
me,
too
Meine
Mama
sagte's
mir,
und
mein
Papa
auch
Well,
my
mama
she
done
told
me,
and
my
papa
told
me,
too
Meine
Mama
sagte's
mir,
und
mein
Papa
auch
Everybody
grins
in
your
face
son,
well,
they
ain't
no
friends
of
yours
Jeder
grinst
dich
an,
Sohn,
doch
keiner
ist
dein
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arthur Crudup
Attention! Feel free to leave feedback.