Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someday Baby Blues
Irgendwann, Baby, Blues
I
don't
care
how
long
you're
gone,
I
don't
care
how
long
you
stay
Es
juckt
mich
nicht,
wie
lange
du
weg
bist,
es
juckt
mich
nicht,
wie
lange
du
bleibst
But
that
good
kind
treatment,
bring
you
back
home
someday
Doch
diese
gute
Art
wird
dich
eines
Tages
heimführ'n
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Irgendwann,
Baby,
belastest
du
nicht
mehr
mein
Sinn
I
has
that
wind,
that
old
chilly
breeze
Ich
spür'
den
Wind,
den
eisigen
Hauch
Come
blowin'
through
your
BVDs,
but
Der
durch
dein
Unterhemd
bläst,
doch
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Irgendwann,
Baby,
belastest
du
nicht
mehr
mein
Sinn
If
you
don't
quit
bettin',
boys,
them
dice
won't
pass
Wenn
du
nicht
aufhörst
zu
wetten,
Junge,
dann
versagt
der
Würfelwurf
It's
gon'
send
you
home
on
your
yas
yas
yas,
but
Zuhause
landest
du
auf
deinem
Allerwertest'n,
doch
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Irgendwann,
Baby,
belastest
du
nicht
mehr
mein
Sinn
It
ain't
but
the
one
thing
give
a
man
the
blues
Nur
eins
gibt
einem
Mann
den
Blues
He
ain't
got
no
bottom
in
his
last
pair
of
shoes,
but
Kein
Sohlenleder
mehr
in
letzten
Schuh'n,
doch
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Irgendwann,
Baby,
belastest
du
nicht
mehr
mein
Sinn
I
tell
all
the
people
in
your
neighborhood
Ich
erzähl'
allen
in
deiner
Nachbarschaft
You's
a
no-good
woman,
you
don't
mean
me
no
good,
but
Du
nichtsnutz'ge
Frau,
du
willst
mir
nichts
Gutes,
doch
Someday,
baby,
you
ain't
gonna
worry
my
mind
anymore
Irgendwann,
Baby,
belastest
du
nicht
mehr
mein
Sinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Adam Estes, Hammie Nixon
Attention! Feel free to leave feedback.