Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Ever Take Your Eyes Off the Game, Babe
Lass niemals die Augen vom Spiel, Baby
Don't
ever
take
your
eye
off
the
game
- babe,
Lass
niemals
die
Augen
vom
Spiel,
Baby,
If
you
don't
want
your
deal
to
go
down
Wenn
du
nicht
willst,
dass
dein
Deal
untergeht
Don't
try
to
get
away
on
a
sunny
day
- that's
the
time
to
hang
around
Versuch
nicht,
an
einem
sonnigen
Tag
wegzulaufen
– das
ist
die
Zeit,
um
hierzubleiben
Well
they
might
try
to
tell
you
that
there
ain't
nothing
wrong
Sie
könnten
dir
sagen,
dass
alles
in
Ordnung
sei
Then
the
sheet
gets
short
where
it
should've
been
long
Doch
dann
wird
das
Blatt
knapp,
wo
es
lang
hätte
sein
sollen
And
we're
sittin'
round
a-singin'
that
old
time
song
Und
wir
sitzen
herum
und
singen
dieses
alte
Lied
- Called
don't
let
your
deal
go
down
– Genannt:
Lass
deinen
Deal
nicht
untergehen
All
together
now
All
zusammen
jetzt
Don't
let
your
deal
go
down
till
your
last
old
dollar
is
gone
Lass
deinen
Deal
nicht
untergehen,
bis
dein
letzter
Dollar
weg
ist
Don't
never
take
your
eye
off
the
scoreboard
babe
-
Lass
niemals
die
Augen
von
der
Anzeigetafel,
Baby
–
There's
a
lot
of
pretty
lights
up
there
Da
sind
so
viele
hübsche
Lichter
Don't
never
bet
your
ass
on
a
snow
white
horse
- it
Setz
niemals
dein
Hinterteil
auf
ein
schneeweißes
Pferd
– es
Might
not
be
going
anywhere
Könnte
nirgendwohin
gehen
Now
I
don't
need
- to
make
you
sad,
Ich
will
dich
nicht
– traurig
machen,
You're
having
the
best
time
- that
you
ever
had
Du
hast
die
beste
Zeit
– deines
Lebens
It's
just
your
nature
to
wanna
be
bad
- just
don't
let
your
deal
go
down
Es
liegt
in
deiner
Natur,
wild
sein
zu
wollen
– lass
nur
deinen
Deal
nicht
untergehen
All
together
now
All
zusammen
jetzt
I'm
sorry
that
I
said
what
I
said
last
night
- I've
Tut
mir
leid,
dass
ich
gesagt
hab,
was
ich
letzte
Nacht
sagte
–
Been
super
paranoid
of
late
Ich
war
in
letzter
Zeit
super
paranoid
And
with
things
going
down
the
way
they've
been
- it
Und
mit
den
Dingen,
die
passieren
– war
Was
the
only
way
I
could
communicate
es
die
einzige
Art,
wie
ich
mich
ausdrücken
konnte
Sometimes
its
alright
but
nobody
knows
when
the
things
Manchmal
ist
es
okay,
aber
niemand
weiß,
wann
die
Dinge,
You
rely
on
just
ain't
so
auf
die
du
vertraust,
einfach
nicht
mehr
stimmen
Til
the
times
get
better
that's
the
way
I
gotta
go
Bis
die
Zeiten
besser
werden,
muss
ich
diesen
Weg
gehen
If
I
don't
want
my
deal
to
go
down
Wenn
ich
nicht
will,
dass
mein
Deal
untergeht
All
together
now
All
zusammen
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.