Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Come You're Being So Good To Me - Buddha Remastered - September 3, 2001
Warum bist du so gut zu mir - Buddha Remastered - 3. September 2001
You
scratch
my
back
and
wash
my
socks,
Du
kratzt
mir
den
Rücken
und
wäschst
meine
Socken,
You
answer
the
door
when
the
preacher
knocks
Du
öffnest
die
Tür,
wenn
der
Prediger
klopft
You
scrub
the
floor
and
fill
my
belly
with
peanut
butter
and
apple
jelly
Du
schrubbst
den
Boden
und
füllst
meinen
Bauch
mit
Erdnussbutter
und
Apfelgelee
You
change
the
kids
at
half
past
three
Du
wickelst
die
Kinder
um
halb
vier
How
come
you're
being
so
good
to
me?
Warum
bist
du
so
gut
zu
mir?
How
come
you
come
each
time
I
call
Warum
kommst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
rufe
When
I
get
hung
up
in
the
hall?
Wenn
ich
im
Flur
festhänge?
How
come
you
come
each
time
I
yell
Warum
kommst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
schreie
Down
inside
my
lazy
spell?
Tief
aus
meiner
Faulheit
heraus?
How
come
you
come
each
time
I
scream?
Warum
kommst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
kreische?
How
come
you
are
being
so
good
to
me?
Warum
bist
du
so
gut
zu
mir?
Every
time
the
roof
caves
in
Jedes
Mal,
wenn
das
Dach
einstürzt
Like
a
toothpaste
ad
you
sit
and
grin
Wie
in
einer
Zahnpastawerbung
sitzt
du
da
und
grinst
And
if
you're
mad
it
sure
don't
show
Und
wenn
du
wütend
bist,
zeigst
du
es
sicher
nicht
When
I
announce
I
gotta
go
Wenn
ich
ankündige,
dass
ich
gehen
muss
You
fill
my
pipe
before
I
leave
Du
stopfst
meine
Pfeife,
bevor
ich
gehe
How
come
you
are
being
so
good
to
me?
Warum
bist
du
so
gut
zu
mir?
How
come
you
come
each
time
I
groan?
Warum
kommst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
stöhne?
And
carry
me
home
when
I
get
stoned?
Und
trägst
mich
nach
Hause,
wenn
ich
betrunken
bin?
How
come
you
move
when
I
say
go?
Warum
bewegst
du
dich,
wenn
ich
'Geh'
sage?
How
come
you
hop
when
I
say
toad?
Warum
hüpfst
du,
wenn
ich
'Kröte'
sage?
How
come
you
cook
when
I
say
eat?
Warum
kochst
du,
wenn
ich
'Iss'
sage?
How
come
you
a
being
so
good
to
me?
Warum
bist
du
so
gut
zu
mir?
You
cut
the
wood
and
slop
the
hogs
Du
hackst
das
Holz
und
fütterst
die
Schweine
And
dig
post
holes
and
feed
the
dogs
Und
gräbst
Pfostenlöcher
und
fütterst
die
Hunde
Patch
up
holes
in
your
cotton
sack
Flickst
Löcher
in
deinem
Baumwollsack
Drive
the
truck
to
town
and
back
Fährst
den
Lastwagen
in
die
Stadt
und
zurück
While
I
decorate
your
window
with
my
be
rusty
feet
Während
ich
dein
Fenster
mit
meinen
rostigen
Füßen
verziere
How
come
you
a
being
so
good
to
me?
Warum
bist
du
so
gut
zu
mir?
How
come
you
come
each
time
I
call
Warum
kommst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
rufe
When
I
get
hung
up
in
the
hall?
Wenn
ich
im
Flur
festhänge?
How
come
you
come
each
time
I
yell
Warum
kommst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
schreie
From
down
inside
my
lazy
spell?
Tief
aus
meiner
Faulheit
heraus?
How
come
you
come
each
time
I
scream?
Warum
kommst
du
jedes
Mal,
wenn
ich
kreische?
How
come
you
a
being
so
good
to
me?
Warum
bist
du
so
gut
zu
mir?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.