Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I
had
a
teacher
when
I
went
to
school
Also,
ich
hatte
eine
Lehrerin,
als
ich
zur
Schule
ging
She
loved
the
river,
and
she
taught
about
it
too
Sie
liebte
den
Fluss
und
unterrichtete
auch
darüber
I'se
a
pretty
bad
boy,
but
she
called
my
bluff
Ich
war
ein
ziemlich
schlimmer
Junge,
aber
sie
durchschaute
mein
Spiel
With
her
great
big
collection
of
steamboat
stuff
Mit
ihrer
riesigen
Sammlung
von
Dampfschiffsachen
She
had
log-books
and
bells
and
the
things
like
that
Sie
hatte
Logbücher
und
Glocken
und
solche
Sachen
And
she
knew
the
old
captains
and
where
they
were
at
Und
sie
kannte
die
alten
Kapitäne
und
wusste,
wo
sie
waren
She
rode
the
Alabama
and
the
Gordon
C.
Green
Sie
fuhr
auf
der
Alabama
und
der
Gordon
C.
Green
As
the
Cape
Giraudoux,
she
was
later
renamed
Als
Cape
Girardeau
wurde
sie
später
umbenannt
But
her
very
favoritе,
as
you
all
know
Aber
ihr
allerliebster,
wie
ihr
alle
wisst
Was
the
Golden
Eagle,
Captain
Buck's
old
boat
War
die
Golden
Eagle,
Captain
Bucks
altes
Boot
This
old
stеrn
wheeler
sank
and
went
to
heaven
Dieser
alte
Heckraddampfer
sank
und
fuhr
in
den
Himmel
When
I
was
in
the
fourth
grade,
in
nineteen
forty-seven
Als
ich
in
der
vierten
Klasse
war,
neunzehnhundertsiebenundvierzig
Well,
now,
fast
people
in
St.
Louis
society
Nun,
also,
die
feine
Gesellschaft
von
St.
Louis
A-takin'
a
trip
on
the
Mississippi
Machte
eine
Reise
auf
dem
Mississippi
Sleepin'
in
their
bunks
after
an
after-dinner
drink
Schliefen
in
ihren
Kojen
nach
einem
Drink
nach
dem
Abendessen
They
didn't
think
the
boat
would
sink
Sie
dachten
nicht,
dass
das
Boot
sinken
würde
Well,
I
know
Captain
Buck
was
a
very
sad
man
Nun,
ich
weiß,
Captain
Buck
war
ein
sehr
trauriger
Mann
When
that
old
wooden
hull
went
into
the
sand
Als
dieser
alte
Holzrumpf
in
den
Sand
ging
And
Miss
Ferris
was
sad
for
sure
Und
Miss
Ferris
war
sicher
auch
traurig
But
immediately,
her
mind
went
to
work
Aber
sofort
begann
ihr
Verstand
zu
arbeiten
Well,
she
did
some
politicking
that
was
tricky
and
hard
Nun,
sie
betrieb
einiges
an
geschickter
Politik,
die
knifflig
und
schwer
war
And
she
got
the
pilot
house
for
the
schoolhouse
yard
Und
sie
bekam
das
Steuerhaus
für
den
Schulhof
And
so,
instead
of
studying,
I
became
a
dreamer
Und
so
wurde
ich,
anstatt
zu
lernen,
ein
Träumer
Dreaming
'bout
boats
and
the
Mississippi
River
Träumte
von
Booten
und
dem
Mississippi
I
had
to
work
real
hard
to
get
my
school
work
done
Ich
musste
wirklich
hart
arbeiten,
um
meine
Schularbeiten
zu
erledigen
'Cause
you
could
not
fool
Mis
Ferris
none
Denn
Miss
Ferris
konnte
man
überhaupt
nicht
täuschen
And,
if
I
went
to
sleep
or
I
were
not
supposed
to
talk
Und
wenn
ich
einschlief
oder
nicht
reden
sollte
Oh,
she
was
a
dead
shot
with
a
little
piece
of
chalk.
Uh-huh
Oh,
sie
war
eine
treffsichere
Schützin
mit
einem
kleinen
Stück
Kreide.
Uh-huh
Oh
me,
oh
my,
how
the
time
does
fly
Oh
je,
oh
je,
wie
die
Zeit
vergeht
Time
and
the
river
keep
a-rollin'
on
by
Die
Zeit
und
der
Fluss
rollen
immer
weiter
Now,
I
am
not
a
student
and
she
is
not
a
teacher
Jetzt
bin
ich
kein
Schüler
mehr
und
sie
ist
keine
Lehrerin
mehr
But,
we
both
still
love
the
Mississippi
River
Aber
wir
beide
lieben
immer
noch
den
Mississippi
Well,
I
went
to
see
her
this
Christmas
last
Nun,
ich
besuchte
sie
letztes
Weihnachten
We
took
a
little
trip
back
through
the
past
Wir
machten
eine
kleine
Reise
zurück
in
die
Vergangenheit
On
the
easy
rocker
we
looked
at
pictures
Im
gemütlichen
Schaukelstuhl
schauten
wir
Bilder
an
And
we
dreamed
our
dreams
of
the
Mississippi
River
Und
wir
träumten
unsere
Träume
vom
Mississippi
Oh
me,
oh
my,
how
the
time
does
fly
Oh
je,
oh
je,
wie
die
Zeit
vergeht
Time
and
the
river
keep
a-rollin'
on
by
Die
Zeit
und
der
Fluss
rollen
immer
weiter
Now,
I
am
not
a
student
and
she
is
not
a
teacher
Jetzt
bin
ich
kein
Schüler
mehr
und
sie
ist
keine
Lehrerin
mehr
But,
we
both
still
love
the
Mississippi
River
Aber
wir
beide
lieben
immer
noch
den
Mississippi
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hartford
Attention! Feel free to leave feedback.