John Hartford - My Rag - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Hartford - My Rag




My Rag
Моя импровизация
Now about this lick I'm a pickin' on the guitar, really feels down home
Вот об этом пассаже, который я играю на гитаре, он такой по-домашнему уютный,
Gives me a little jazz and a little blues
в нём есть немного джаза и немного блюза.
Maybe I need me a buncha more notes and a mess of them fancy chords
Может, мне нужно больше нот и куча этих причудливых аккордов,
Those weird ones like Arthur Fiedler uses
таких странных, какие использует Артур Фидлер.
It's a riff I used to play each night before I went on stage
Это рифф, который я играл каждый вечер перед выходом на сцену.
Wasn't really trying to make any kind of tune
Я не пытался сочинить какую-то мелодию,
You see
понимаешь?
It's just my style, just my bag, guess come to think of it
Это просто мой стиль, моя фишка, если подумать,
It's just my rag and I'm sitting her picking it out for?
это просто моя импровизация, и я играю её для… тебя?
First it's D and then it's G, then A, then back to D
Сначала D, потом G, потом A, потом обратно к D,
G a little more and then back to A
немного G, потом обратно к A,
Back to D then G then A thе back to D
обратно к D, потом G, потом A, потом обратно к D.
Go to E right here then back to A
Перехожу к E вот здесь, потом обратно к A
And makе a little run
и делаю небольшой проход.
The to D then G then A then Back to D
Затем к D, потом G, потом A, потом обратно к D,
Back to G some more then G flat with a 7th B minor D 7th
обратно к G ещё немного, потом G-бемоль с седьмой, си минор, D седьмая,
Then to G then to E then to A
потом к G, потом к E, потом к A.
This little run the back to D
Этот небольшой проход, потом обратно к D.
Then the minor parts be minor and you go and hit G flat
Потом минорные части становятся минорными, и ты играешь G-бемоль.
Then you do it once again just one more time
Потом ты играешь это ещё раз, только один разок,
Then you go to D and you bring it back to A
потом переходишь к D и возвращаешься к A,
The one more time to D then back to A
ещё раз к D, потом обратно к A.
That's where it's at
Вот и всё.





Writer(s): John Hartford


Attention! Feel free to leave feedback.