John Hartford - The Julia Belle Swain - translation of the lyrics into German

The Julia Belle Swain - John Hartfordtranslation in German




The Julia Belle Swain
Die Julia Belle Swain
This is a song about the Julia Belle Swain
Dies ist ein Lied über die Julia Belle Swain
Oh, the Julia Belle Swain is a mighty
Oh, die Julia Belle Swain ist ein verdammt
Fine boat, got a mighty fine captain, too
Gutes Boot, hat auch 'n verdammt guten Kapitän
Got a big red wheel that goes around and
Hat ein großes rotes Rad, das sich dreht und
Around and a bunch of old hippies for a crew
Dreht und 'ne Hippie-Bande als Crew
Well, I can't stay here; well,
Ich kann nicht bleiben, nein,
I gotta get away; I'm Chattanooga Tennessee bound
Ich muss hier weg, bin Chattanooga, Tennessee-bound
Gonna get my banjo and put it on my
Nehm' mein Banjo und pack's mir auf den
Back when the Julia Belle comes down
Rücken, wenn die Julia Belle runterkommt
When the Julia Belle comes down
Wenn die Julia Belle runterkommt
When the Julia Belle comes to Peoria, you know that summer's here
Wenn die Julia Belle in Peoria anlegt, weiß man, der Sommer ist da
And up on the Illinois River, that's the very best time of the year
Und oben am Illinois River ist die allerbeste Zeit im Jahr
Those steam boat days in August like a hazy, lazy dream
Dampfboot-Tage im August wie ein verschwomm'ner, träger Traum
I want to be at the foot of Main
Ich will am Fuß der Main
Street when the Julia Belle raises steam
Street steh'n, wenn die Julia Belle Dampf macht
When the Julia Belle raises steam
Wenn die Julia Belle Dampf macht
Well Dennis and Moon and Bob Burnett, and Doc and Murray too
Dennis und Moon und Bob Burnett und Doc und Murray auch
Are one big steamboat family and the Julia Belle steamboat crew
Sind eine große Dampfboot-Familie, die Julia Belle-Crew
Me, I tell you, I gotta getta away; I'm Chattanooga Tennessee bound
Ich, ich sag dir, ich muss hier weg, bin Chattanooga, Tennessee-bound
Gonna get my banjo and put it on my
Nehm' mein Banjo und pack's mir auf den
Back when the Julia Belle comes down
Rücken, wenn die Julia Belle runterkommt
When the Julia Belle comes down
Wenn die Julia Belle runterkommt
Now the Julia Belle Swain is a women's lib boat, the first I ever knew
Die Julia Belle Swain ist ein Frauen-Boot, das erste, das ich kannt'
Got girls in the pilothouse and girls
Mädchen im Steuerhaus und Mädchen
On deck and a lady in the engine room
An Deck und 'ne Frau im Maschinenraum
Now Donna's got her license; Cindy's learning to steer
Donna hat ihren Schein; Cindy lernt zu steuern
Little Julie keeps Moon outta trouble by wandering off everywhere
Kleine Julie hält Moon aus der Patsche, indem sie überall rumläuft
By wandering off everywhere
Indem sie überall rumläuft
When the Julia Belle gets in a
Wenn die Julia Belle ein
Steamboat race, she's a mighty hard boat to beat
Dampfboot-Rennen fährt, ist sie schwer zu schlagen
She raced the Belle of Louisville; she beat the Delta Queen
Sie raced die Belle of Louisville; schlug die Delta Queen
She don't need no help to get her turned
Braucht keine Hilfe, um sich zu dreh'n,
Around; she'll come right around on a dime
Sie kommt auf 'nem Zehner herum
And after the race she heads up the
Und nach dem Rennen geht's den Fluss
River 'cause the Julia Belle's still got time
Hoch, denn die Julia Belle hat noch Zeit
'Cause the Julia Belle's still got time
Denn die Julia Belle hat noch Zeit
Well, I sure do love the Tennessee River, the Ohio and the Illinois
Ich lieb' den Tennessee River, den Ohio und den Illinois
And I love the old Mississippi River; it's a good old place for a boy
Und ich lieb' den alten Mississippi, 'n guter Ort für 'n Jungen
Just to step on board the steamboat, ride all the way to the sea
Einfach an Bord des Dampfers steigen, bis zum Meer zu fahr'n
Where else but a muddy old river would a person want to be
Wo sonst als an 'nem schlammigen Fluss möchte man wohl sein
Would a person want to be?
Möchte man wohl sein?
Well, I come up the river the other
Ich kam letzte Nacht den Fluss hoch,
Night, darker than the inside of a cow
Dunkler als in 'ner Kuh drin
Ain't nothin' like a crooked old river, straighten my head right out
Nichts wie ein krummer Fluss, der einen klarkriegt
Now I love my love;
Ich lieb' mein Mädchen;
She's pretty as could be, and I love to take her down
Sie ist so schön, und ich nehm' sie gern mit
Those pretty ladies really like to
Die hübschen Mädels reiten gern
Ride when the Julia Belle comes down
Mit, wenn die Julia Belle runterkommt
When the Julia Belle comes down
Wenn die Julia Belle runterkommt





Writer(s): John Hartford


Attention! Feel free to leave feedback.