Lyrics and translation John Hiatt - Icy Blue Heart (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
came
onto
him
like
a
slow
movin′
cold
front
Она
надвигалась
на
него,
как
медленно
движущийся
холодный
фронт.
His
beer
was
warmer
than
the
look
in
her
eyes
Его
пиво
было
теплее,
чем
ее
взгляд.
She
sat
on
a
stool,
he
said,
"What
do
you
want?"
Она
села
на
табурет,
он
спросил:
She
said,
"Give
me
a
love
that
don't
freeze
up
inside."
Она
сказала:
"Подари
мне
любовь,
которая
не
замерзнет
внутри".
He
said,
"I
have
melted
some
hearts
in
my
time
dear
Он
сказал:
"в
свое
время
я
растопил
несколько
сердец,
дорогая.
But
to
sit
next
to
you,
Lord,
I
shiver
and
shake
Но
когда
я
сижу
рядом
с
Тобой,
Господи,
меня
бросает
в
дрожь.
And
if
I
knew
love,
well,
I
don′t
think
I'd
be
here
И
если
бы
я
знал
любовь,
Что
ж,
я
не
думаю,
что
был
бы
здесь.
Askin'
myself
if
I′ve
got
what
it
takes."
Спрашиваю
себя,
есть
ли
у
меня
то,
что
нужно,
To
melt
your
icy
blue
heart
чтобы
растопить
твое
ледяное
голубое
сердце.
Should
I
start?
Стоит
ли
начинать?
To
turn
what′s
been
frozen
for
years
Перевернуть
то,
что
было
заморожено
годами.
Into
a
river
of
tears
В
реку
слез.
"These
days
we
all
play
cool,
calm
and
collected
"В
эти
дни
мы
все
играем
хладнокровно,
спокойно
и
собранно.
Why,
our
lips
could
turn
blue
just
shooting
the
breeze"
Почему
наши
губы
могут
посинеть
от
одного
дуновения
ветра?"
But
under
the
frost,
well,
he
thought
he
detected
Но
под
Морозом,
ну,
он
думал,
что
он
обнаружил.
A
warm
blush
of
red
and
a
touch
of
her
knee
Теплый
румянец
и
прикосновение
ее
колена.
He
said,
"Girl,
you're
a
beauty
like
I′ve
never
witnessed
Он
сказал:
"Девочка,
ты
такая
красавица,
какой
я
никогда
не
видел.
And
I've
seen
the
Northern
Lights
dance
in
the
air
И
я
видел,
как
северное
сияние
танцует
в
воздухе.
But
I′ve
felt
the
cold
that
can
follow
the
first
kiss
Но
я
почувствовала
холод,
который
может
последовать
за
первым
поцелуем.
And
there's
not
enough
heat
in
the
fires
burning
there."
И
в
огне,
что
там
горит,
не
хватает
тепла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hiatt
Attention! Feel free to leave feedback.