Lyrics and translation John Hiatt - The Wreck of the Barbie Ferrari
Saturday
night
he
comes
home
stinking
Субботним
вечером
он
возвращается
домой
вонючий.
Sunday
morning
she
wakes
up
thinking
and
thinking
and
thinking
and
thinking
Воскресным
утром
она
просыпается
с
мыслями
и
мыслями
и
мыслями
и
мыслями
Does
she
need
to
get
the
kids
dressed
to
go
to
church
Нужно
ли
ей
одевать
детей
чтобы
идти
в
церковь
He′s
pulled
a
shotgun
out
of
the
lurch
Он
вытащил
дробовик
из
беды.
He
heads
for
the
TV
room
starts
to
search
Он
направляется
в
комнату
с
телевизором
и
начинает
искать.
His
problems
swollen
like
a
river
and
his
reality's
shrinking
Его
проблемы
вздулись,
как
река,
и
его
реальность
уменьшилась.
He
finds
them
huddled
by
the
toy
box
and
splatters
′em
all
Он
находит
их
сбившимися
в
кучу
возле
коробки
с
игрушками
и
забрызгивает
их
всех.
The
ken
and
the
midge
and
the
skipper
doll
Кен,
мошка
и
кукла-шкипер.
They
look
like
a
family
but
they're
really
not
at
all
Они
выглядят
как
семья,
но
на
самом
деле
это
совсем
не
так.
Well
he's
sad
but
he
ain′t
sorry
Что
ж,
ему
грустно,
но
он
не
сожалеет.
It
ain′t
the
end
of
the
world
Это
не
конец
света
It's
just
the
wreck
of
the
barbie
ferrari
Это
просто
крушение
Барби
Феррари
He
wonders
if
he
ever
said
I
do
Интересно,
говорил
ли
он
когда-нибудь
"да"?
To
that
little
blonde
plastic
voodoo
К
этой
маленькой
блондинке
пластиковой
вуду
And
his
mind′s
gone
fishin'
И
его
разум
ушел
на
рыбалку.
Well
it
started
just
as
plain
as
the
nose
on
your
face
Ну,
все
началось
так
же
просто,
как
нос
на
твоем
лице.
Now
it′s
in
a
thousand
peices
all
over
the
place
Теперь
он
повсюду
в
тысяче
горошек.
He
thought
she
was
driving
but
it's
twisted
beyond
recognition
Он
думал,
что
она
за
рулем,
но
все
перевернулось
до
неузнаваемости.
All
the
diapers
and
the
tutus
and
the
basketballs
Все
эти
подгузники,
балетные
пачки
и
баскетбольные
мячи.
She
was
givin′
them
a
lift
to
the
promised
mall
Она
подбросила
их
до
обещанного
торгового
центра.
But
somewhere
by
the
TV
that
V-12
stalled
Но
где-то
рядом
с
телевизором
этот
V-12
заглох.
As
he
loaded
the
chamber
her
eyes
got
starry
Когда
он
зарядил
патронник,
ее
глаза
заблестели.
It
ain't
the
end
of
the
world
Это
не
конец
света
It's
just
wreck
of
the
barbie
ferrari
Это
просто
крушение
Барби
Феррари
When
they
get
home
from
church
won′t
they
be
sorry
Когда
они
вернутся
домой
из
церкви
разве
они
не
пожалеют
He′s
cornered
'em
all
on
his
urban
safari
Он
загнал
их
всех
в
угол
на
своем
городском
сафари.
It
aint
the
end
of
the
world...
Это
не
конец
света...
He′s
played
with
cars
and
guns
since
he
could
crawl
Он
играл
с
машинами
и
пушками
с
тех
пор,
как
научился
ползать.
Now
he
wishes
he'd
never
met
that
doll
with
her
face
gone
Теперь
он
жалеет,
что
встретил
эту
куклу
без
лица.
There
wasnt
nothing
he
ever
thought
about
Он
ни
о
чем
не
думал.
He
couldn′t
drive
through
or
shoot
his
way
out
Он
не
мог
ни
проехать,
ни
выстрелить.
As
he
surveys
the
family
room
littered
with
dolls
Он
осматривает
семейную
комнату,
заваленную
куклами.
He
can't
find
one
leg
to
stand
on
Он
не
может
встать
на
одну
ногу.
He
aims
the
gun
at
his
head
now
he′s
starting
to
cry
Он
целится
себе
в
голову
и
начинает
плакать.
Looking
for
the
courage
to
let
it
fly
В
поисках
мужества
отпустить
его
в
полет.
Can't
live
without
his
family
now
that
something
has
died
Он
не
может
жить
без
своей
семьи
теперь,
когда
что-то
умерло.
He's
not
sure
who′s
hurt
not
sure
who′s
sorry
Он
не
уверен
кто
пострадал
не
уверен
кто
сожалеет
It
ain't
the
end
of
the
world...
Это
не
конец
света...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J Hiatt
Attention! Feel free to leave feedback.