John Hicks - Oblivion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Hicks - Oblivion




Oblivion
Забвение
The buzzard took the monkey for a ride in the air
Канюк решил покатать мартышку по воздуху,
The monkey thought that ev'rything was on the square
Мартышка думала, что всё тип-топ.
The buzzard tried to throw the monkey off his back
Канюк хотел скинуть мартышку со спины,
The monkey grabbed his neck and said, "Now, listen, Jack
Мартышка схватила его за шею: "Слышь, ты, стервятник,
Straighten up and fly right, straighten up and fly right
Лети прямо, лети прямо,
Straighten up and fly right, cool down papa, don't you blow your top
Лети прямо, лети прямо, успокойся, папаша, не кипятись.
Ain't no use in divin'. What's the use of jivin'?
Нечего гадать на кофейной гуще. Какой смысл трепаться?
Straighten up and fly right, cool down papa, don't you blow your top"
Лети прямо, лети прямо, успокойся, папаша, не кипятись".
The buzzard told the monkey, "You're choking me
Канюк сказал мартышке: "Ты меня ду́шишь,
Release your hold and I'll set you free"
Отпусти меня, и я дам тебе уйти".
The monkey looked the buzzard right dead in the eye and said
Мартышка посмотрела канюку прямо в глаза и сказала:
"Your story's touching, but is sounds like a lie"
"Твоя история трогательна, но звучит как вранье".
Straighten up and fly right, straighten up and stay right
Лети прямо, держись прямо,
Straighten up and fly right, cool down papa, don't you blow your top
Лети прямо, лети прямо, успокойся, папаша, не кипятись.





Writer(s): Bud Powell


Attention! Feel free to leave feedback.