Lyrics and translation John Holm - Den öde stranden
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den öde stranden
Пустынный берег
Sommarn
dör,
de
e
därför,
jag
e
lessen
ikväll
Лето
умирает,
вот
почему,
мне
грустно
сегодня
вечером
Sommarn
dör,
de
e
därför,
jag
e
lessen
i
ikväll
Лето
умирает,
вот
почему,
мне
грустно
сегодня
вечером
Jag
kämpar
vid
dess
sida
men,
hösten
känns
i
kvällningen
Я
борюсь
на
его
стороне,
но
осень
чувствуется
в
сумерках
Öde
strand,
möter
vågen,
när
den
slår
mot
land
Пустынный
берег,
встречает
волну,
когда
она
бьется
о
берег
Öde
strand,
möter
vågen,
när
den
slår
mot
land
Пустынный
берег,
встречает
волну,
когда
она
бьется
о
берег
Kvar
finns
inga
sommarbarn,
bara
fiskarn
med
sitt
garn
Не
осталось
летних
детей,
только
рыбак
со
своей
сетью
Sommarbarn,
sommarbarn,
aktar
sina
ben
Летние
дети,
летние
дети,
берегите
свои
ноги
Sommarbarn,
sommarbarn,
aktar
sina
ben
Летние
дети,
летние
дети,
берегите
свои
ноги
Hon
blir
rädd,
oo
våg
blir
kall,
blir
du
rädd
för
vågens
svall?
Тебе
страшно,
и
волна
становится
холодной,
ты
боишься
прибоя?
Mitt
kärleksbarn
tar
med
sig
sommarn,
när
hon
far
till
stan
Мое
любимое
дитя
уносит
лето
с
собой,
когда
уезжает
в
город
Mitt
kärleksbarn
tar
med
sig
sommarn,
när
hon
far
till
stan
Мое
любимое
дитя
уносит
лето
с
собой,
когда
уезжает
в
город
Kvar
blir
bara
ensamhet,
ensamhet
oo
enslighet
Остается
только
одиночество,
одиночество
и
заброшенность
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennart Ali Holm
Album
Guldkorn
date of release
17-06-2001
Attention! Feel free to leave feedback.