Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Maid Freed From the Gallows
Das vom Galgen befreite Mädchen
Hangman,
hangman,
slack
you
line,
Henker,
Henker,
lass
die
Leine
locker,
Slack
a
just
a
while,
Lass
sie
nur
eine
Weile
locker,
'Cause
I
think
I
see
my
papa
comin',
Denn
ich
glaub',
ich
seh'
meinen
Papa
kommen,
Traveling
many
a
mile,
Der
viele
Meilen
reist,
Traveling
many
a
mile.
Der
viele
Meilen
reist.
"Papa,
Papa,
has
you
brought
gold
"Papa,
Papa,
hast
du
Gold
gebracht
For
to
pay
this
hangman's
fee?
Um
des
Henkers
Lohn
zu
zahlen?
Or
did
you
come
to
see
me
swingin'
Oder
kamst
du,
um
mich
schwingen
zu
sehen
High
from
this
hangman's
tree?"
Hoch
an
diesem
Galgenbaum?"
"Daughter,
daughter,
I
brought
no
gold
"Tochter,
Tochter,
ich
brachte
kein
Gold
For
to
pay
this
hangman's
fee
Um
des
Henkers
Lohn
zu
zahlen
But
I
come
to
see
you
swingin',
swingin'
Aber
ich
kam,
um
dich
schwingen
zu
sehen,
schwingen
High
from
this
hangman's
tree."
Hoch
an
diesem
Galgenbaum."
Hangman,
hangman,
slack
you
line,
Henker,
Henker,
lass
die
Leine
locker,
Slack
a
just
a
while,
Lass
sie
nur
eine
Weile
locker,
'Cause
I
think
I
see
my
mama
comin',
Denn
ich
glaub',
ich
seh'
meine
Mama
kommen,
Traveling
many
a
mile.
Die
viele
Meilen
reist.
"Mama,
mama,
did
you
bring
gold
"Mama,
Mama,
hast
du
Gold
gebracht
For
to
pay
this
hangman's
fee?
Um
des
Henkers
Lohn
zu
zahlen?
Or
did
you
come
to
see
me
swingin'
Oder
kamst
du,
um
mich
schwingen
zu
sehen
High
from
this
hangman's
tree?"
Hoch
an
diesem
Galgenbaum?"
"Daughter,
daughter,
I
brought
you
no
gold
"Tochter,
Tochter,
ich
brachte
dir
kein
Gold
For
to
pay
this
hangman's
fee
Um
des
Henkers
Lohn
zu
zahlen
But
I
come
to
see
you
swingin',
swingin'
Aber
ich
kam,
um
dich
schwingen
zu
sehen,
schwingen
High
from
this
hangman's
tree."
Hoch
an
diesem
Galgenbaum."
Hangman,
hangman,
slack
you
line,
Henker,
Henker,
lass
die
Leine
locker,
Slack
a
just
a
while,
Lass
sie
nur
eine
Weile
locker,
'Cause
I
think
I
see
my
lover
comin',
Denn
ich
glaub',
ich
seh'
meinen
Liebsten
kommen,
Traveling
many
a
mile.
Der
viele
Meilen
reist.
"Sweetheart,
Sweetheart,
did
you
bring
gold
"Liebster,
Liebster,
hast
du
Gold
gebracht
For
to
pay
this
hangman's
fee?
Um
des
Henkers
Lohn
zu
zahlen?
Or
did
you
come
to
see
me
swingin'
Oder
kamst
du,
um
mich
schwingen
zu
sehen
High
from
this
hangman's
tree?"
Hoch
an
diesem
Galgenbaum?"
"Darling,
Darling,
I
brought
you
that
gold,
"Liebling,
Liebling,
ich
brachte
dir
das
Gold,
For
to
pay
this
hangman's
fee,
Um
des
Henkers
Lohn
zu
zahlen,
'Cause
I
don't
want
to
see
you
swinging',
swinging',
Denn
ich
will
dich
nicht
schwingen
sehen,
schwingen,
High
from
this
hangman's
tree".
Hoch
an
diesem
Galgenbaum".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J.j. Niles
Attention! Feel free to leave feedback.