Lyrics and translation John Kander - Tomorrow Belongs to Me
The
sun
on
the
meadow
is
summery
warm
Солнце
на
лугу
по-летнему
тепло.
The
stag
in
the
forest
runs
free
Олень
в
лесу
бежит
свободно.
But
gathered
together
to
greet
the
storm
Но
собрались
вместе,
чтобы
встретить
бурю.
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
The
branch
on
the
linden
is
leafy
and
green
Ветка
липы
покрыта
зеленой
листвой.
The
Rhine
gives
it's
gold
to
the
sea
Рейн
отдает
свое
золото
морю.
But
somewhere
a
glory
awaits
unseen
Но
где-то
невидимая
слава
ждет.
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
The
babe
in
his
cradle
is
closing
his
eyes
Младенец
в
колыбели
закрывает
глаза.
The
blossom
embraces
the
bee
Цветок
обнимает
пчелу.
But
soon
says
a
whisper,
arise,
arise
Но
вскоре
раздается
шепот:
"встань,
встань!"
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
Now
Fatherland,
Fatherland,
show
us
the
sign
Теперь,
отчизна,
Отчизна,
покажи
нам
знак.
Your
children
have
waited
to
see
Твои
дети
ждали,
чтобы
увидеть
...
The
morning
will
come
when
the
world
is
mine
Наступит
утро,
когда
весь
мир
будет
принадлежать
мне.
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
Tomorrow
belongs
to
me
Завтрашний
день
принадлежит
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRED EBB, JOHN KANDER
Attention! Feel free to leave feedback.