Lyrics and translation John Kay - Live Your Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Live Your Life
Живи своей жизнью
I
was
raised
in
the
ruins,
mama,
′till
I
was
thirteen
Я
рос
в
руинах,
детка,
до
тринадцати
лет
Every
day
I
heard
the
radio
Каждый
день
я
слушал
радио
Every
night
I
had
the
same
old
dream
Каждую
ночь
мне
снился
один
и
тот
же
сон
To
sing
a
song,
oh,
baby,
to
watch
my
name
in
lights
Петь
песню,
о,
малышка,
видеть
свое
имя
в
огнях
If
you
wanna
see
your
dream
come
true
Если
хочешь,
чтобы
твоя
мечта
сбылась
Honeychild,
you
gotta
get
right
down
and
fight
Дорогая,
ты
должен
спуститься
вниз
и
бороться
Well
I
sailed
cross
the
ocean,
girl,
I
felt
so
all
alone
Я
переплыл
океан,
девочка,
я
чувствовал
себя
таким
одиноким
Many
times
I
thought
about
goin'
right
back
home
Много
раз
я
думал
о
том,
чтобы
вернуться
домой
But
the
Joy
I
found
in
song
gave
me
the
will
to
carry
on
Но
радость,
которую
я
нашел
в
песне,
дала
мне
волю
продолжать
Live
your
life
the
way
you
want
to
Живи
своей
жизнью
так,
как
хочешь
Don′t
let
fools
lead
you
astray
Не
позволяй
дуракам
сбивать
тебя
с
пути
Live
you
dreams
so
you
hold
on
to
Живи
своими
мечтами,
чтобы
сохранить
All
you
need
along
the
way
Все,
что
тебе
нужно
на
этом
пути
I
was
payin'
my
dues
right
here
in
the
land
of
the
free
Я
платил
по
счетам
прямо
здесь,
в
стране
свободных
All
the
time
I
learned
to
sing
along
Все
это
время
я
учился
петь
I
could
not
speak
and
I
could
barely
see
Я
не
мог
говорить
и
едва
видел
Still
all
the
while
I
knew
where
I
was
at
И
все
же
все
это
время
я
знал,
где
нахожусь
But
the
people
that
believed
in
me
Но
людей,
которые
верили
в
меня
Lord,
I
could
count
them
all
in
seconds
flat
Господи,
я
мог
пересчитать
их
всех
за
секунды
Well,
someday
I
would
be,
I
knew
it
all
along
Что
ж,
когда-нибудь
я
стану,
я
знал
это
все
время
A
gentleman
of
leisure,
girl,
right
or
wrong
Джентльменом
досуга,
детка,
прав
я
или
нет
And
though
my
dream
has
come
and
gone
И
хотя
моя
мечта
пришла
и
ушла
There's
plenty
more
where
those
came
from
Есть
еще
много
таких,
откуда
пришли
эти
© 1977
Rambunctious
Music
(ASCAP)
© 1977
Rambunctious
Music
(ASCAP)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Kay
Attention! Feel free to leave feedback.