Lyrics and translation John Lee Hooker - Morning Blues (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yes,
I
lay
down
last
night.
Да,
я
лег
прошлой
ночью.
Yes,
I
was
thinking
to
myself.
Да,
я
думал
про
себя.
Lord
I
was
thinking
all
of
her
to
myself.
Господи,
я
думал
только
о
ней
про
себя.
Yes,
I
wonder
how
did
you
love
me
any
baby?
Да,
интересно,
как
ты
вообще
меня
любила,
детка?
Now
was
you
lovin'
- now
was
you
lovin',
oh,
somebody
else?
Теперь
ты
любил...
теперь
ты
любил,
о,
кого-то
другого?
Hear
my
baby
when
she
left
me,
oh
Lord,
Услышь
мою
малышку,
когда
она
ушла
от
меня,
о
Господи,
When
she
left
me
by
myself.
Когда
она
оставила
меня
одного.
Lord,
I'm
sure
is
worried.
Господи,
я
уверен,
что
он
волнуется.
I'm
just
sitting
here
thinkin'.
Я
просто
сижу
здесь
и
думаю.
Yes,
I'm
going
out...
Да,
я
ухожу...
(Several
lines
unintelligible)
(Несколько
строк
неразборчиво)
I
says
I
lay
down
last
night,
lay
down
last
night.
Я
говорю,
что
лег
прошлой
ночью,
лег
прошлой
ночью.
Now,
but
I
sure
wasn't
satisified.
Now,
but
I
sure
wasn't
satisfied.
Сейчас,
но
я
точно
не
был
удовлетворен.
Сейчас,
но
я,
конечно,
не
был
удовлетворен.
I
was
thinkin'
about
my
baby,
Я
думал
о
своем
ребенке,
And
I
wonder
if
she'll
come
back
to
me.
И
мне
интересно,
вернется
ли
она
ко
мне.
Well,
I
say
good-
Что
ж,
я
говорю,
хорошо-
Goodbye
baby.Goodbye
Baby.
Прощай,
детка.Прощай,
Детка.
I
hope
we
meet
again.
Я
надеюсь,
что
мы
встретимся
снова.
I
hope
we
meet
again
someday,
oh
Lord.
Я
надеюсь,
что
мы
когда-нибудь
снова
встретимся,
о
Господи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.