She Don't Have to Know (Man-Man Remix) -
John Legend
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She Don't Have to Know (Man-Man Remix)
Sie muss es nicht wissen (Man-Man Remix)
Oh,
stealing
moments
just
to
be
with
you
Oh,
ich
stehle
Momente,
nur
um
bei
dir
zu
sein
Though
it's
wrong,
it's
hard
to
tell
the
truth
Obwohl
es
falsch
ist,
fällt
es
schwer,
die
Wahrheit
zu
sagen
Oh,
no,
she
don't
have
to
know
(she
don't
have
to
know)
Oh,
nein,
sie
muss
es
nicht
wissen
(sie
muss
es
nicht
wissen)
She
don't
have
to
know
Sie
muss
es
nicht
wissen
When
I
meet
ya
Wenn
ich
dich
treffe
I
got
my
shades
on
to
cover
up
my
eyes
(just
to
cover
up
my
eyes)
Trage
ich
meine
Sonnenbrille,
um
meine
Augen
zu
verbergen
(nur
um
meine
Augen
zu
verbergen)
I'm
hoping
that
nobody
sees
me
passing
by
Ich
hoffe,
dass
mich
niemand
vorbeigehen
sieht
Through
my
disguise
Durch
meine
Verkleidung
I
still
know
(I
still
know)
you
recognize
Ich
weiß
immer
noch
(ich
weiß
immer
noch),
du
erkennst
mich
I
know
you
got
a
little
secret
of
your
own
(yes,
you
do,
you
know
you
wrong)
Ich
weiß,
du
hast
auch
dein
kleines
Geheimnis
(ja,
hast
du,
du
weißt,
es
ist
falsch)
Sneaking
out
with
me
while
your
man's
at
home
Schleichst
dich
mit
mir
raus,
während
dein
Mann
zu
Hause
ist
You
know
you
wrong
Du
weißt,
es
ist
falsch
But
it's
so
strong
(so
strong)
still
carrying
on
Aber
es
ist
so
stark
(so
stark),
wir
machen
trotzdem
weiter
To
the
other
side
of
town,
so
I
Auf
die
andere
Seite
der
Stadt,
damit
ich
Never
risk
the
chance
will
catch
her
eye
Nie
riskiere,
dass
sie
mich
sieht
Oh,
no,
she
don't
have
to
know
(she
don't
have
to
know)
Oh,
nein,
sie
muss
es
nicht
wissen
(sie
muss
es
nicht
wissen)
She
don't
have
to
know
(she
don't
have
to
know)
Sie
muss
es
nicht
wissen
(sie
muss
es
nicht
wissen)
Girl,
I
know
you're
doing
the
same
thing
too
(I
know
you
do
it
too)
Mädchen,
ich
weiß,
du
machst
dasselbe
auch
(ich
weiß,
du
machst
es
auch)
I
won't
tell
your
man
the
things
we
do
Ich
werd'
deinem
Mann
nicht
sagen,
was
wir
tun
Oh,
no,
he
don't
have
to
know
(he
don't
have
to
know)
Oh,
nein,
er
muss
es
nicht
wissen
(er
muss
es
nicht
wissen)
He
don't
have
to
know
(hey)
Er
muss
es
nicht
wissen
(hey)
Someone's
watching
Jemand
beobachtet
uns
We
gotta
be
careful
next
time
or
we're
through,
ow
(creep,
creep,
creep)
Wir
müssen
nächstes
Mal
vorsichtig
sein,
sonst
ist
es
vorbei,
ow
(schleich,
schleich,
schleich)
Damn
it's
so
stressful
doing
the
dirt
we
do
Verdammt,
es
ist
so
stressig,
diesen
Mist
zu
machen
So
sad,
but
true
So
traurig,
aber
wahr
And
I
know
one
day
(one
day),
I'm
gonna
pay
Und
ich
weiß,
eines
Tages
(eines
Tages),
werde
ich
bezahlen
And,
you
ask
me
Und
du
bittest
mich
To
sneak
out
of
town
for
just
a
day
or
three
(one,
two,
three)
Aus
der
Stadt
zu
schleichen
für
ein
paar
Tage
(eins,
zwei,
drei)
Go
to
D.C.
and
hold
hands
publicly
Nach
D.C.
zu
gehen
und
Händchen
in
der
Öffentlichkeit
zu
halten
All
through
the
streets
Überall
auf
den
Straßen
'Cause
they
don't
know
you
(they
don't
know
you)
Weil
sie
dich
nicht
kennen
(sie
kennen
dich
nicht)
And
they
don't
know
me
(they
don't
know
me)
Und
sie
kennen
mich
nicht
(sie
kennen
mich
nicht)
I'll
feel
sorry
for
mistakes
we've
made
(I'm
so
sorry,
baby,
sorry,
baby)
Ich
werde
bereuen,
was
wir
getan
haben
(es
tut
mir
so
leid,
Baby,
sorry,
Baby)
There's
no
reason
that
we
should
tell
her
today
Es
gibt
keinen
Grund,
es
ihr
heute
zu
sagen
She
don't
have
to
know
(she
don't
have
to
know)
Sie
muss
es
nicht
wissen
(sie
muss
es
nicht
wissen)
She
don't
have
to
know
(she
don't
have
to
know)
Sie
muss
es
nicht
wissen
(sie
muss
es
nicht
wissen)
Though
you
give
a
lot
of
love
to
me
(though
you
give
a
lot
of
love
to
me)
Obwohl
du
mir
viel
Liebe
gibst
(obwohl
du
mir
viel
Liebe
gibst)
Girl,
I
know
I'm
not
the
only
one
you
see
Mädchen,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
der
Einzige,
den
du
siehst
But,
he
don't
have
to
know
(he
don't
have
to
know)
Aber
er
muss
es
nicht
wissen
(er
muss
es
nicht
wissen)
He
don't
have
to
know
(he
don't
have
to
know)
Er
muss
es
nicht
wissen
(er
muss
es
nicht
wissen)
Oh,
it's
getting
crazy
(it's
getting
crazy)
Oh,
es
wird
verrückt
(es
wird
verrückt)
I
don't
want
to
hurt
my
baby
(I
don't
want
to
make
you
cry)
Ich
will
mein
Baby
nicht
verletzen
(ich
will
dich
nicht
zum
Weinen
bringen)
And
I
know
it's
supposed
to
be
the
last
time
for
you
and
I
Und
ich
weiß,
es
sollte
das
letzte
Mal
für
dich
und
mich
sein
But
let's
not
end
this
way
(don't
have
to
go)
Aber
lass
uns
nicht
so
enden
(muss
nicht
gehen)
Just
wait
another
day
(she
don't
have
to
know)
Warte
noch
einen
Tag
(sie
muss
es
nicht
wissen)
I
don't
want
to
let
you
go
Ich
will
dich
nicht
gehen
lassen
So
I
just
can't
let
her
know
Also
kann
ich
sie
es
nicht
wissen
lassen
She
don't
have
to
know,
yeah
Sie
muss
es
nicht
wissen,
yeah
(Woah,
oh,
oh)
yeah
(Woah,
oh,
oh)
yeah
Oh,
I
know
you're
doin'
the
same
thing
to
her
Oh,
ich
weiß,
du
machst
dasselbe
mit
ihr
They
don't
have
to
know
Sie
müssen
es
nicht
wissen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Stephens, Will Adams, Sylvester Stewart, John Roger Stephens
Attention! Feel free to leave feedback.