Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ob-La-Di Ob-La-Da
Ob-La-Di Ob-La-Da
Desmond
has
his
barrow
in
the
market
place...
Desmond
hat
seinen
Karren
auf
dem
Marktplatz...
Molly
is
the
singer
in
a
band...
Molly
ist
die
Sängerin
in
einer
Band...
Desmond
says
to
Molly
"Girl,
I
like
your
face"
Desmond
sagt
zu
Molly
"Mädchen,
ich
mag
dein
Gesicht"
And
Molly
says
this
as
she
takes
him
by
the
hand...
Und
Molly
sagt
das,
während
sie
ihn
an
der
Hand
nimmt...
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on...
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht...
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on.
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht.
Desmond
takes
a
trolley
to
the
jewelry
store...
Desmond
nimmt
eine
Straßenbahn
zum
Juwelier...
Buys
a
twenty
carat
golden
ring...
(ring!)
Kauft
einen
zwanzigkarätigen
Goldring...
(Ring!)
Takes
it
back
to
Molly
waiting
at
the
door...
Bringt
ihn
zurück
zu
Molly,
die
an
der
Tür
wartet...
And
as
he
gives
it
to
her
she
begins
to
sing...(sing!)
Und
als
er
ihn
ihr
übergibt,
fängt
sie
an
zu
singen...
(singen!)
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on...
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht...
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on.
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht.
In
a
couple
of
years
they
have
built
a
home
sweet
home,
In
ein
paar
Jahren
haben
sie
ein
trautes
Heim
gebaut,
With
a
couple
of
kids
running
in
the
yard,
Mit
ein
paar
Kindern,
die
im
Hof
herumlaufen,
Of
Desmond
and
Molly
Jones...
(Ha
ha
ha
ha
ha)
Von
Desmond
und
Molly
Jones...
(Ha
ha
ha
ha
ha)
Happy
ever
after
in
the
market
place...
Glücklich
bis
ans
Ende
auf
dem
Marktplatz...
Desmond
lets
the
children
lend
a
hand...
Desmond
lässt
die
Kinder
mit
anpacken...
Molly
stays
at
home
and
does
her
pretty
face...
Molly
bleibt
zu
Hause
und
macht
sich
hübsch...
And
in
the
evening
she
still
sings
it
with
the
band...
Und
am
Abend
singt
sie
es
immer
noch
mit
der
Band...
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on...
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht...
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on.
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht.
In
a
couple
of
years
they
have
built
a
home
sweet
home,
In
ein
paar
Jahren
haben
sie
ein
trautes
Heim
gebaut,
With
a
couple
of
kids
running
in
the
yard,
Mit
ein
paar
Kindern,
die
im
Hof
herumlaufen,
Of
Desmond
and
Molly
Jones...
Von
Desmond
und
Molly
Jones...
Happy
ever
after
in
the
market
place...
Glücklich
bis
ans
Ende
auf
dem
Marktplatz...
Molly
lets
the
children
lend
a
hand...
Molly
lässt
die
Kinder
mit
anpacken...
Desmond
stays
at
home
and
does
his
pretty
face...
Desmond
bleibt
zu
Hause
und
macht
sich
hübsch...
And
in
the
evening
she′s
a
singer
with
the
band...
Und
am
Abend
ist
sie
eine
Sängerin
mit
der
Band...
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on...
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht...
Ob-la-di,
ob-la-da,
life
goes
on,
brah!...
Ob-la-di,
ob-la-da,
das
Leben
geht
weiter,
brah!...
Lala
how
the
life
goes
on.
Lala,
wie
das
Leben
weitergeht.
And
if
you
want
some
fun,
Und
wenn
du
etwas
Spaß
willst,
Take
Ob-La-Di-la-do
Nimm
Ob-La-Di-la-do
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney
Attention! Feel free to leave feedback.