Lyrics and translation John Lennon, The Invisible Strings, The Plastic Ono Band & Elephants Memory - New York City (2005 Mix)
Standin'
on
the
corner
Стою
на
углу.
Just
me
and
Yoko
Ono
Только
я
и
Йоко
Оно.
We
was
waitin'
for
Jerry
to
land
Мы
ждали,
когда
Джерри
приземлится.
Up
come
a
man
with
a
guitar
in
his
hand
Поднялся
человек
с
гитарой
в
руке.
Singin'
"Have
a
marijuana
if
you
can"
Пою:
"возьми
марихуану,
если
сможешь".
His
name
was
David
Peel
Его
звали
Дэвид
пил.
We
found
that
he
was
real
Мы
поняли,
что
он
настоящий.
He
sang
"The
Pope
smokes
dope
every
day"
Он
пел:"папа
курит
дурь
каждый
день".
Up
come
the
policeman
shoved
us
up
the
street
Подойди
ко
мне,
полицейский
толкнул
нас
на
улицу.
Singin'
"Power
to
the
people
today"
Пою:"власть
людям
сегодня".
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Well,
down
to
Max's
City
Что
ж,
спускаемся
в
город
Макса.
Put
down
the
nitty
gritty
Опусти
эту
хреновину.
With
the
Elephant's
Memory
Band
С
группой
памяти
слона.
Played
somethin'
down
Что-то
пошло
не
так.
As
the
news
spread
around
По
мере
того,
как
новости
распространяются
вокруг.
About
the
Plastic
Ono
Elephant's
Mem'ry
Band
О
пластиковой
Ono
Elephant's
Mem'ry
Band.
We
made
some
funky
boogie
Мы
сделали
немного
фанки-Буги.
And
laid
some
tutti
frutti
И
положил
немного
тутти
фрутти.
Singin'
"Long
Tall
Sally's
a
man"
Пою:"длинноногая
Салли-мужчина".
Up
come
the
preacher
man
tryin'
to
be
a
teacher
Приходи,
проповедник,
пытающийся
стать
учителем.
Singin'
"God's
a
red
herring
in
drag"
Пою:"Бог-Красная
селедка
в
драге".
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Hey,
New
York
City
Эй,
Нью-Йорк!
All
right,
New
York
City
Хорошо,
Нью-Йорк.
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Well,
we
did
the
Staten
Island
Ferry
Что
ж,
мы
сделали
паром
на
Стейтен-Айленде.
Makin'
movies
for
the
telly
Снимаю
фильмы
для
телика.
Played
the
Fillmore
and
Apollo
for
freedom
Играл
в
"Филмор"
и
"Аполлон
за
свободу".
Tried
to
shake
our
image
Пытался
встряхнуть
наш
образ.
Just
a-cyclin'
through
the
Village
Просто
катаюсь
на
велосипеде
по
деревне.
But
found
out
that
we
had
left
it
back
in
London
Но
оказалось,
что
мы
оставили
его
в
Лондоне.
Well,
nobody
came
to
bug
us
Что
ж,
никто
не
пришел
к
нам.
Hustle
us
or
shove
us
Толкай
нас
или
толкай.
We
decided
to
make
it
our
home
Мы
решили
сделать
его
нашим
домом.
The
man
wants
to
shove
us
out
Человек
хочет
нас
выпихнуть.
We
gonna
jump
and
shout
Мы
будем
прыгать
и
кричать.
Statue
of
Liberty
said
"Come"
Статуя
Свободы
сказала:"приди!"
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Ah,
ah,
boogie
Ах,
ах,
Буги!
Woo-oo-oo,
oo,
oo-oo
У-у-у-у,
у-у,
у-у
...
Hey,
boogie,
boogie
Эй,
Буги,
Буги!
Hey,
New
York
City
Эй,
Нью-Йорк!
Back
in
New
York
City
Назад
в
Нью-Йорк.
Hey,
New
York
City
Эй,
Нью-Йорк!
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Down
in
the
City
Внизу,
в
городе.
Hey,
New
York
City
Эй,
Нью-Йорк!
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Yeah,
too
awesome
Да,
слишком
круто.
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
What
a
bad,
bad
city
Какой
плохой,
плохой
город!
Bad
ass
city
Город
задниц.
Bad
ass
city
Город
задниц.
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Que
pasa,
New
York?
Que
pasa,
Нью-Йорк?
Yeah,
boogie,
boogie
Да,
Буги,
Буги.
I
want
some
boogie
Я
хочу
немного
Буги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOHN LENNON
Attention! Feel free to leave feedback.