Lyrics and translation John Lennon - Borrowed Time - 2010 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Borrowed Time - 2010 - Remaster
Заимствованное время - 2010 - Ремастер
When
I
was
younger
Когда
я
был
моложе,
Living
confusion
and
deep
dispair
Жил
в
смятении
и
глубоком
отчаянии,
When
I
was
younger,
ah-ha
Когда
я
был
моложе,
ага,
Living
illusion
of
freedom
and
power
Жил
в
иллюзии
свободы
и
силы.
When
I
was
younger
Когда
я
был
моложе,
Full
of
ideas
and
broken
dreams,
my
friend
Полон
идей
и
разбитых
мечтаний,
подруга
моя,
When
I
was
younger
ah-ha
Когда
я
был
моложе,
ага,
Everything
simple,
but
not
so
clear
Всё
казалось
простым,
но
не
таким
уж
ясным.
Living
on
borrowed
time
Живу
в
долг,
Without
a
thought
for
tomorrow
Не
думая
о
завтрашнем
дне,
Living
on
borrowed
time
Живу
в
долг,
Without
a
thought
for
tomorrow
Не
думая
о
завтрашнем
дне.
Now
I
am
older,
uh-huh
Теперь
я
старше,
угу,
The
more
that
I
see,
the
less
that
I
know
for
sure
Чем
больше
вижу,
тем
меньше
знаю
наверняка,
Now
I
am
older,
ah-ha
Теперь
я
старше,
ага,
The
future
is
brighter
and
now
is
the
hour
Будущее
светлее,
и
сейчас
настало
время.
Living
on
borrowed
time
Живу
в
долг,
Without
a
thought
for
tomorrow
Не
думая
о
завтрашнем
дне,
Living
on
borrowed
time
Живу
в
долг,
Without
a
thought
for
tomorrow
Не
думая
о
завтрашнем
дне.
Good
to
be
older
Хорошо
быть
старше,
Would
not
exchange
a
single
day
or
a
year
Не
променял
бы
ни
дня,
ни
года,
Good
to
be
older,
ah-ha
(you
bet)
Хорошо
быть
старше,
ага
(ещё
бы),
Less
complications,
everything
clear
Меньше
сложностей,
всё
ясно.
Living
on
borrowed
time
Живу
в
долг,
Without
a
thought
for
tomorrow
Не
думая
о
завтрашнем
дне,
Living
on
borrowed
time
Живу
в
долг,
Without
a
thought
for
tomorrow
Не
думая
о
завтрашнем
дне.
Oh,
yes,
it
all
seemed
so
bloody
easy
then
О,
да,
всё
казалось
таким
чертовски
простым
тогда,
You
know
like
Знаешь,
вроде,
What
to
wear,
very
serious
like,
you
know
Что
надеть,
очень
серьёзно,
понимаешь,
How
am
I
gonna
get
rid
of
the
pimples?
Как
мне
избавиться
от
прыщей?
Does
she
really
love
me?
Она
действительно
любит
меня?
All
that
crap
Вся
эта
фигня.
But
now,
I
don't
bother
about
that
shit
no
more
Но
теперь
меня
это
дерьмо
больше
не
волнует,
I
know
she
loves
me
Я
знаю,
что
она
любит
меня,
All
I
gotta
bother
about
is
standing
up
Всё,
о
чём
мне
нужно
беспокоиться,
это
держаться
на
ногах.
Alright,
you
can
get
out
of
there
Хорошо,
можешь
выметаться
отсюда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Yoko Ono
Attention! Feel free to leave feedback.