Lyrics and translation John Lennon - Dear Yoko (Ultimate Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear Yoko (Ultimate Mix)
Дорогая Йоко (Окончательная версия)
Wella
hella,
hella
Ну
и
ну,
ну
и
ну
Even
after
all
these
years
Даже
после
всех
этих
лет
I
miss
you
when
you're
not
here
Я
скучаю
по
тебе,
когда
тебя
нет
рядом
I
wish
you
were
here,
my
dear
Yoko
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь,
моя
дорогая
Йоко
Even
if
it's
just
a
day
Даже
если
это
всего
лишь
день
I
miss
you
when
you're
away
Я
скучаю
по
тебе,
когда
ты
в
отъезде
I
wish
you
were
here
today,
dear
Yoko
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь
сегодня,
моя
дорогая
Йоко
Even
if
it's
just
one
night
Даже
если
это
всего
лишь
одна
ночь
I
miss
you
and
it
don't
feel
right
Я
скучаю
по
тебе,
и
мне
не
по
себе
I
wish
you
were
here
tonight,
dear
Yoko
Мне
бы
хотелось,
чтобы
ты
была
здесь
сегодня
ночью,
моя
дорогая
Йоко
Even
if
it's
just
one
hour
Даже
если
это
всего
лишь
один
час
I
wilt
just
like
a
fading
flower
Я
вяну,
как
увядающий
цветок
Ain't
nothing
in
the
world
like
our
love,
dear
Yoko
Нет
ничего
на
свете
подобного
нашей
любви,
дорогая
Йоко
I'm
never,
ever,
ever,
ever,
ever
gonna
let
you
go
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпущу
тебя
I'm
never,
ever,
ever,
ever,
ever
gonna
let
you
go
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпущу
тебя
Even
when
I'm
miles
at
sea
Даже
когда
я
за
много
миль
в
море
And
nowhere
is
the
place
to
be
И
некуда
деваться
Your
spirit's
watching
over
me,
dear
Yoko
Твой
дух
охраняет
меня,
дорогая
Йоко
Even
when
I
watch
T.V
Даже
когда
я
смотрю
телевизор
There's
hole
where
you're
supposed
to
be
Есть
пустота
там,
где
ты
должна
быть
There's
nobody
lying
next
to
me,
dear
Yoko
Рядом
со
мной
никого
нет,
дорогая
Йоко
I'm
never,
ever,
ever,
ever,
ever
gonna
let
you
go
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпущу
тебя
I'm
never,
ever,
ever,
ever,
ever
gonna
let
you
go
Я
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
отпущу
тебя
Even
after
all
this
time
Даже
после
всего
этого
времени
I
miss
you
like
the
sun
don't
shine
Я
скучаю
по
тебе,
как
будто
солнце
не
светит
Without
you,
I'm
a
one
track
mind,
dear
Yoko
Без
тебя
мои
мысли
заняты
только
тобой,
дорогая
Йоко
After
all
is
really
said
and
done
В
конце
концов,
по
правде
говоря
The
two
of
us
are
really
one
Мы
двое
на
самом
деле
одно
целое
The
goddess
really
smiled
upon
our
love,
dear
Yoko
Богиня
действительно
улыбнулась
нашей
любви,
дорогая
Йоко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.