Lyrics and translation John Lennon - Nobody Told Me (Anthology Version)
Everybody's
talking
and
no
one
says
a
word
Все
говорят,
и
никто
не
говорит
ни
слова.
Everybody's
making
love
and
no
one
really
cares
Все
занимаются
любовью,
и
всем
наплевать.
There's
Nazis
in
the
bathroom
just
below
the
stairs
Нацисты
в
ванной
прямо
под
лестницей.
Always
something
happening
and
nothing
going
on
Всегда
что-то
происходит,
и
ничего
не
происходит.
There's
always
something
cooking
and
nothing
in
the
pot
Всегда
есть
что-то
готовящее
и
ничего
в
кастрюле.
They're
starving
back
in
China
so
finish
what
you
got
Они
голодают
в
Китае,
так
что
закончи
то,
что
у
тебя
есть.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Strange
days
indeed
--
strange
days
indeed
Странные
дни,
действительно,
странные
дни.
Everybody's
runnin'
and
no
one
makes
a
move
Все
бегут,
и
никто
не
делает
шаг.
Everyone's
a
winner
and
nothing
left
to
lose
Каждый-победитель,
и
нечего
терять.
There's
a
little
yellow
idol
to
the
north
of
Katmandu
К
северу
от
Катманду
есть
маленький
желтый
идол.
Everybody's
flying
and
no
one
leaves
the
ground
Все
летят,
и
никто
не
покидает
Землю.
Everybody's
crying
and
no
one
makes
a
sound
Все
плачут,
и
никто
не
издает
ни
звука.
There's
a
place
for
us
in
the
movies
you
just
gotta
lay
around
Есть
место
для
нас
в
фильмах,
где
ты
просто
должен
лежать.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Strange
days
indeed
--
most
peculiar,
mama
Действительно,
странные
дни-самые
необычные,
мама.
Everybody's
smoking
and
no
one's
getting
high
Все
курят,
и
никто
не
ловит
кайф.
Everybody's
flying
and
never
touch
the
sky
Все
летят
и
никогда
не
касаются
неба.
There's
a
UFO
over
New
York
and
I
ain't
too
surprised
Над
Нью-Йорком
НЛО,
и
я
не
слишком
удивлен.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Nobody
told
me
there'd
be
days
like
these
Никто
не
говорил
мне,
что
будут
такие
дни.
Strange
days
indeed
--
most
peculiar,
mama
Действительно,
странные
дни-самые
необычные,
мама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Lennon, Yoko Ono
Attention! Feel free to leave feedback.