Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whatever Gets You Thru The Night (Ultimate Mix)
Was auch immer dich durch die Nacht bringt (Ultimativer Mix)
Whatever
gets
you
through
the
night
Was
auch
immer
dich
durch
die
Nacht
bringt
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
It's
your
money
or
your
life
Dein
Geld
oder
dein
Leben
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
Don't
need
a
sword
to
cut
through
flowers
Brauchst
kein
Schwert,
um
Blumen
zu
durchschneiden
Oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein
Whatever
gets
you
through
your
life
Was
auch
immer
dich
durchs
Leben
bringt
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
Do
it
wrong
or
do
it
right
Mach's
falsch
oder
mach's
richtig
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
Don't
need
a
watch
to
waste
your
time
Brauchst
keine
Uhr,
um
deine
Zeit
zu
verschwenden
Oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein
Hold
me
darling,
come
on
listen
to
me
Halt
mich,
Liebling,
komm
schon,
hör
mir
zu
I
won't
do
you
no
harm
Ich
tu'
dir
nichts
zuleide
Trust
me
darling
come
on
listen
to
me,
come
on
listen
to
me
Vertrau
mir,
Liebling,
komm
schon,
hör
mir
zu,
komm
schon,
hör
mir
zu
Come
on
listen,
listen
Komm
schon,
hör
zu,
hör
zu
Whatever
gets
you
to
the
light
Was
auch
immer
dich
zum
Licht
bringt
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
Out
the
blue
or
out
of
sight
Aus
heiterem
Himmel
oder
außer
Sichtweite
It's
alright,
it's
alright
Ist
schon
gut,
ist
schon
gut
Don't
need
a
gun
to
blow
your
mind
Brauchst
keine
Waffe,
um
dich
um
den
Verstand
zu
bringen
Oh
no,
oh
no
Oh
nein,
oh
nein
Hold
me
darling
come
on
listen
to
me
Halt
mich,
Liebling,
komm
schon,
hör
mir
zu
I
won't
do
you
no
harm
Ich
tu'
dir
nichts
zuleide
Trust
me
darling
come
on
listen
to
me,
come
on
listen
to
me
Vertrau
mir,
Liebling,
komm
schon,
hör
mir
zu,
komm
schon,
hör
mir
zu
Come
on
listen,
listen
Komm
schon,
hör
zu,
hör
zu
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.