Lyrics and translation John Lithgow - Pick Yourself Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pick Yourself Up
Поднимись
Please
teacher,
teach
me
something
Учительница,
научи
меня
чему-нибудь,
Nice
teacher,
teach
me
something
Милая
учительница,
научи
меня
чему-нибудь,
I'm
as
awkward
as
a
camel
Я
неуклюж,
как
верблюд,
That's
not
the
worst
Но
это
ещё
не
самое
страшное.
My
two
feet
haven't
met
yet
Мои
ноги
ещё
не
познакомились,
But
I'll
be
teacher's
pet
yet
Но
я
ещё
стану
любимчиком
учительницы,
'Cause
I'm
going
to
learn
Потому
что
я
научусь
To
dance
or
burst
Танцевать,
или
лопну.
Nothings
impossible
I
have
found
Нет
ничего
невозможного,
я
понял,
For
when
my
chin
is
on
the
ground
Ведь
когда
мой
подбородок
на
земле,
I
pick
myself
up,
dust
myself
off
Я
поднимаюсь,
отряхиваюсь
And
start
all
over
again
И
начинаю
всё
сначала.
I
can't
lose
my
confidence
if
I
slip
Я
не
потеряю
уверенности,
если
оступлюсь,
I'm
grateful
for
a
pleasant
trip
Я
благодарен
за
приятное
путешествие,
I
pick
myself
up,
dust
myself
off
Я
поднимаюсь,
отряхиваюсь
And
start
all
over
again
И
начинаю
всё
сначала.
I
work
like
a
soul
inspired
Я
работаю,
как
одержимый,
Till
the
battle
of
the
day
is
won
Пока
битва
дня
не
выиграна,
I
know,
I'm
sick
and
tired
Знаю,
я
устал
и
измотан,
I'll
stick
till
the
job
is
done
Но
я
буду
держаться,
пока
работа
не
будет
сделана.
When
I
remember
those
famous
men
Когда
я
вспоминаю
тех
знаменитых
мужчин,
Who
had
to
fall
to
rise
again?
Которым
пришлось
упасть,
чтобы
подняться?
I
pick
myself
up,
dust
myself
off
Я
поднимаюсь,
отряхиваюсь
And
start
all
over
again
И
начинаю
всё
сначала.
Don't
lose
your
confidence
if
you
slip
Не
теряй
уверенности,
если
оступишься,
Be
grateful
for
a
pleasant
trip
Будь
благодарна
за
приятное
путешествие,
Just
pick
yourself
up,
dust
yourself
off
Просто
поднимись,
отряхнись
And
start
all
over
again
И
начни
всё
сначала.
I
work
like
a
soul
inspired
Я
работаю,
как
одержимый,
Till
the
battle
of
the
day
is
won
Пока
битва
дня
не
выиграна,
I
maybe
sick
and
tired
Может,
я
устал
и
измотан,
But
at
least
I'll
have
some
fun
Но,
по
крайней
мере,
я
повеселюсь.
When
I
remember
those
famous
man
Когда
я
вспоминаю
тех
знаменитых
мужчин,
Who
had
to
fall
to
rise
again?
Которым
пришлось
упасть,
чтобы
подняться?
I
pick
myself
up,
dust
myself
off
Я
поднимаюсь,
отряхиваюсь
And
start
all
over
again
И
начинаю
всё
сначала.
Take
a
breath
Сделай
вдох,
Pick
yourself
up
Поднимись,
Dust
yourself
off
Отряхнись
And
start
all
over
again
И
начни
всё
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fields Dorothy, Kern Jerome
Attention! Feel free to leave feedback.