Lyrics and translation John Lundvik - Ave Maria (Timmarna före jul)
Här
i
en
värld
av
brus,
Здесь,
в
мире
шума,
Springer
vi
jag
och
du,
Мы
управляем
тобой
и
мной.
Allt
som
ska
ordnas
nu,
Теперь
все
должно
быть
устроено.
Timmarna
före
jul,
За
несколько
часов
до
Рождества...
Hela
staden
jagar
förbi
oss,
Весь
город
гонится
за
нами.
I
ett
gathörn
sjunger
en
kör
На
углу
улицы
поет
хор.
Jag
hör
ave
maria
som
en
ton
utav
glas,
Я
слышу
"Аве
Мария",
как
тонну
стекла,
En
sång
för
oss
alla
om
en
glittrande
dag
Песню
для
всех
нас
о
блестящем
дне.
Som
ett
ljus
i
ett
mörker,
som
ett
skimmer
av
hopp,
Как
свет
во
тьме,
как
проблеск
надежды,
Jag
hör
ave
maria
och
vill
hem
till
jul.
Я
слышу
"Аве
Мария"
и
хочу
домой
на
Рождество.
Kall
i
en
vinter
vind,
Холод
на
зимнем
ветру,
Du
står
med
din
hand
i
min,
Ты
стоишь,
держа
свою
руку
в
моей.
En
tår
på
din
vänstra
kind,
Слеза
на
твоей
левой
щеке,
När
flingorna
dansar
in
Когда
хлопья
танцуют
внутри
...
Hela
staden
jagar
förbi
oss,
Весь
город
гонится
за
нами.
I
ett
gathörn
sjunger
en
kör
На
углу
улицы
поет
хор.
Jag
hör
ave
maria
som
en
ton
utav
glas,
Я
слышу
"Аве
Мария",
как
тонну
стекла.
En
sång
för
oss
alla
om
en
glittrande
dag,
Песня
для
всех
нас
о
сверкающем
дне,
Som
ett
ljus
i
ett
mörker,
som
ett
som
ett
skimmer
av
hopp,
Как
свет
во
тьме,
как
проблеск
надежды,
Jag
hör
ave
maria
och
vill
hem
till
jul.
Я
слышу
"Аве
Мария"
и
хочу
домой
на
Рождество.
I
gathörn
sjunger
en
kör,
На
углу
улицы
поет
хор.
Jag
hör
ave
maria
som
en
ton
utav
glas,
Я
слышу
"Аве
Мария",
как
тонну
стекла.
En
sång
för
oss
alla
om
en
glittrande
dag,
Песня
для
всех
нас
о
сверкающем
дне,
Som
ett
ljus
i
ett
mörker,
som
ett
skimmer
av
hopp,
Как
свет
во
тьме,
как
проблеск
надежды,
Jag
hör
ave
maria
och
vill
hem
till
jul.
Я
слышу
"Аве
Мария"
и
хочу
домой
на
Рождество.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.