Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant Des Rues
Straßenkind
18
ans
sans
perdre
une
seconde,
18
Jahre,
ohne
eine
Sekunde
zu
verlieren,
Un
avion,
un
rêve
à
prendre
Ein
Flugzeug,
ein
Traum
zum
Greifen
nah
Je
contemplais
trop
l'herbe
du
voisin
Ich
schaute
zu
sehr
auf
das
Gras
des
Nachbarn
Sans
comprendre
simplement,
Ohne
einfach
zu
verstehen,
Qu'il
faut
laisser
le
temps
au
temps
Dass
man
der
Zeit
Zeit
lassen
muss
Que
le
bonheur
est
au
fond
de
chacun
Dass
das
Glück
tief
in
jedem
steckt
Un
euro
pour
en
faire
deux,
Einen
Euro,
um
zwei
daraus
zu
machen,
Toujours
ce
rêve
au
bout
de
mes
yeux,
Immer
dieser
Traum
vor
meinen
Augen,
Je
me
revoie,
compter
mes
clopes
Ich
sehe
mich
wieder,
wie
ich
meine
Kippen
zähle
Paris,
famille,
amis
me
manquent
Paris,
Familie,
Freunde
fehlen
mir
Dans
ces
villes
de
silence,
In
diesen
Städten
der
Stille,
L'ego
à
bloc
Das
Ego
auf
Hochtouren
Surtout
pas
question
de
faire
demi-tour
Auf
keinen
Fall
umkehren
Aller
jusqu'au
bout
de
son
parcours
Seinen
Weg
bis
zum
Ende
gehen
J'ai
gagner,
j'ai
perdu
Ich
habe
gewonnen,
ich
habe
verloren
J'ai
tout
vu,
tout
entendu
Ich
habe
alles
gesehen,
alles
gehört
Enfants
des
Rues
Straßenkind
J'ai
aimer,
j'ai
déçu
Ich
habe
geliebt,
ich
habe
enttäuscht
J'ai
tout
pris,
j'ai
tout
rendu
Ich
habe
alles
genommen,
ich
habe
alles
zurückgegeben
Enfant
des
Rues
Straßenkind
De
p'tits
boulots
j'me
suis
nourri
Von
kleinen
Jobs
habe
ich
mich
ernährt
J'ai
grimper
les
marches
de
la
vie,
Ich
habe
die
Stufen
des
Lebens
erklommen,
Au-delà
de
mes
espérances,
Über
meine
Erwartungen
hinaus,
Tout
m'a
souris
Alles
hat
mir
zugelächelt
J'ai
abusé
du
matériel
Ich
habe
das
Materielle
zu
sehr
genossen
Trop
jeune
pour
comprendre
l'essentiel
Zu
jung,
um
das
Wesentliche
zu
verstehen
J'suis
pas
comme
ça,
Ich
bin
nicht
so,
Sa
fait
sept
ans
qu'sa
dure
déjà
Das
geht
schon
seit
sieben
Jahren
so
Alors
j'ai
quitté,
mon
amour,
Also
verließ
ich,
meine
Liebe,
L'Amérique,
ma
carte
de
séjour
Amerika,
meine
Aufenthaltsgenehmigung
J'ai
pris
ma
guitare,
Ich
nahm
meine
Gitarre,
Assis
par
terre,
début
d'l'histoire
Saß
auf
dem
Boden,
Beginn
der
Geschichte
Surtout
pas
question
de
faire
demi-tour
Auf
keinen
Fall
umkehren
Aller
jusqu'au
bout
de
mon
parcours
Meinen
Weg
bis
zum
Ende
gehen
J'ai
gagner,
j'ai
perdu
Ich
habe
gewonnen,
ich
habe
verloren
J'ai
tout
vu,
tout
entendu
Ich
habe
alles
gesehen,
alles
gehört
Enfants
des
Rues
Straßenkind
J'ai
aimer,
j'ai
déçu
Ich
habe
geliebt,
ich
habe
enttäuscht
J'ai
tout
pris,
j'ai
tout
rendu
Ich
habe
alles
genommen,
ich
habe
alles
zurückgegeben
Enfants
des
Rues
toujours
vécu,
Straßenkind,
immer
so
gelebt,
J'ai
gagner
Ich
habe
gewonnen
De
p'tits
boulots
j'me
suis
nourri
Von
kleinen
Jobs
habe
ich
mich
ernährt
J'ai
grimper
les
marches
de
la
vie,
Ich
habe
die
Stufen
des
Lebens
erklommen,
Au-delà
de
mes
espérances,
Über
meine
Erwartungen
hinaus,
Tout
m'a
souris
Alles
hat
mir
zugelächelt
J'ai
abusé
du
matériel,
Ich
habe
das
Materielle
zu
sehr
genossen,
Trop
jeunes
pour
comprendre
l'essentiel
Zu
jung,
um
das
Wesentliche
zu
verstehen
J'suis
pas
comme
ça,
Ich
bin
nicht
so,
Sa
fait
sept
ans
qu'sa
dure
déjà
Das
geht
schon
seit
sieben
Jahren
so
J'ai
gagner,
j'ai
perdu
Ich
habe
gewonnen,
ich
habe
verloren
J'ai
tout
vu,
tout
entendu
Ich
habe
alles
gesehen,
alles
gehört
Enfants
des
Rues
Straßenkind
J'ai
aimer,
j'ai
déçu
Ich
habe
geliebt,
ich
habe
enttäuscht
J'ai
tout
pris,
j'ai
tout
rendu
Ich
habe
alles
genommen,
ich
habe
alles
zurückgegeben
Enfants
des
Rues
toujours
vécu,
Straßenkind,
immer
so
gelebt,
J'ai
gagner...
Ich
habe
gewonnen...
J'ai
aimer
Ich
habe
geliebt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): john mamann
Attention! Feel free to leave feedback.