Lyrics and translation John Mamann - Laissons les rêver
Laissons les rêver
Let Them Dream
Laissons
les,
rêver
Let
them
dream,
Et
puisque
nos
regards
se
croisent,
Since
our
eyes
meet,
Que
leurs
parfums
se
mélangent,
Their
scents
mingle,
Au
bord
de
la
Seine
ou
du
Gange,
On
the
banks
of
the
Seine
or
the
Ganges,
Aucune
frontière
ne
les
dérange.
No
borders
disturb
them.
Et
puisque
nos
regards
s'effleurent,
And
since
our
eyes
meet,
Et
qu'on
vit
tous
sous
la
même
lumière,
And
that
we
all
live
under
the
same
light,
A
chacun
son
emblème,
sa
couleur,
Each
with
its
emblem,
its
color,
Mais
nos
souffrances
sont
les
mêmes.
But
our
sufferings
are
the
same.
Oublions
ces
détails
qui
nous
séparent,
Let's
forget
these
details
that
separate
us,
Alors
laissons
les
rêver,
So
let
them
dream,
Revoir
le
soleil
se
lever,
To
see
the
sun
rise
again,
Alors
laissons
leur
une
chance,
So
let's
give
them
a
chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
these
rich
people
with
their
differences.
Laissons
les
rêver,
un
peu
s'aimer.
Let
them
dream,
let
them
love
a
little.
Puisque
certains
restent
sans
cause,
Since
some
remain
without
cause,
Que
d'autres
cherchent
le
bonheur,
That
others
seek
happiness,
Que
dans
leur
coeur
des
bombes
explosent,
That
bombs
explode
in
their
hearts,
Et
qu'ils
soient
d'ici
ou
d'ailleurs.
And
whether
they
are
from
here
or
elsewhere.
Oublions
ces
détails
qui
nous
séparent,
Let's
forget
these
details
that
separate
us,
Alors
laissons
les
rêver,
So
let
them
dream,
Revoir
le
soleil
se
lever,
To
see
the
sun
rise
again,
Alors
laissons
leur
une
chance,
So
let's
give
them
a
chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
these
rich
people
with
their
differences.
Laissons
les
rêver,
un
peu
s'aimer.
Let
them
dream,
let
them
love
a
little.
Laissons
les
rêver,
laissons
les
rêver.
Let
them
dream,
let
them
dream.
Alors
laissons
les
rêver,
So
let
them
dream,
Revoir
le
soleil
se
lever,
To
see
the
sun
rise
again,
Alors
laissons
leur
une
chance,
So
let's
give
them
a
chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
these
rich
people
with
their
differences.
Laissons
les
rêver,
Let
them
dream,
Revoir
le
soleil
se
lever,
To
see
the
sun
rise
again,
Alors
laissons
leur
une
chance,
So
let's
give
them
a
chance,
Tous
ces
riches
de
leurs
différences.
All
these
rich
people
with
their
differences.
Laissons
les
rêver,
laissons
les
rêver,
Let
them
dream,
let
them
dream,
Un
peu
s'aimer.
A
little
love.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nadir Khayat, Yohann Mallory, John Mamann, Jakke Erixson
Attention! Feel free to leave feedback.