John Mark McMillan feat. Sarah McMillan - Ancient and Brave - translation of the lyrics into German

Ancient and Brave - John Mark McMillan , Sarah McMillan translation in German




Ancient and Brave
Uralt und Mutig
Ancient and brave
Uralt und mutig
Do you feel the weight of
Fühlst du das Gewicht von
Every woman's pain
Jedem Schmerz einer Frau
All of these years
All diese Jahre
Do you stain your face with
Befleckst du dein Gesicht mit
Every woman's tears
Jeder Träne einer Frau
While they say
Während sie sagen
"Where is God at a time like this?
"Wo ist Gott in einer Zeit wie dieser?
Where is God?"
Wo ist Gott?"
"Where is God at a time like this?
"Wo ist Gott in einer Zeit wie dieser?
Where is God?"
Wo ist Gott?"
Ancient and brave
Uralt und mutig
Do you suffer the fate of
Leidest du das Schicksal von
Every man's rage
Jedem Zorn eines Mannes
All of these years
All diese Jahre
Do you stain your heart with
Befleckst du dein Herz mit
Every man's fears
Jeder Angst eines Mannes
While they say
Während sie sagen
"Where is God at a time like this?
"Wo ist Gott in einer Zeit wie dieser?
Where is God?"
Wo ist Gott?"
"Where is God at a time like this?
"Wo ist Gott in einer Zeit wie dieser?
Where is God?"
Wo ist Gott?"
Every bullet, every blow, every wanton first
Jede Kugel, jeder Schlag, jede mutwillige Faust
Would we covet the power you hold
Würden wir die Macht begehren, die du hältst
If we knew it would be like this
Wenn wir wüssten, dass es so sein würde
Every bullet, every blow, every wanton first
Jede Kugel, jeder Schlag, jede mutwillige Faust
Would we covet the power you hold
Würden wir die Macht begehren, die du hältst
If we knew it would suffer this
Wenn wir wüssten, dass sie dies erleiden würde
You cut the mountains with volcanic rage, stone, and ash
Du hast die Berge mit vulkanischer Wut, Stein und Asche zerschnitten
You lit the firmament ablaze
Du hast das Firmament in Flammen gesetzt
You pulled the waters back
Du hast die Wasser zurückgezogen
You drank the mortal cup
Du hast den sterblichen Kelch getrunken
To feel the blast of senseless acts
Um die Wucht sinnloser Taten zu spüren
You blotted out the blood of war
Du hast das Blut des Krieges ausgelöscht
With blood upon your back
Mit Blut auf deinem Rücken
You cut the mountains with volcanic rage, stone, and ash
Du hast die Berge mit vulkanischer Wut, Stein und Asche zerschnitten
You lit the firmament ablaze
Du hast das Firmament in Flammen gesetzt
You pulled the waters back
Du hast die Wasser zurückgezogen
You drank the mortal cup
Du hast den sterblichen Kelch getrunken
To feel the blast of senseless acts
Um die Wucht sinnloser Taten zu spüren
You blotted out the blood of war
Du hast das Blut des Krieges ausgelöscht
With centuries upon your back
Mit Jahrhunderten auf deinem Rücken





Writer(s): John Mark Mcmillan


Attention! Feel free to leave feedback.