Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Between the Cracks
Zwischen den Rissen
Hope
grows
between
the
cracks
in
the
asphalt
Hoffnung
wächst
zwischen
den
Rissen
im
Asphalt,
In
the
down
downtown
ghetto
in
der
Innenstadt,
im
Ghetto,
Streets
that
contour
Straßen,
die
sich
um
The
government
die
staatlichen
Housing
intentions
Wohnbauabsichten
Of
my
heart
meines
Herzens
ziehen.
And
no
one
notices
Und
niemand
bemerkt
es,
The
daisies
don't
care
den
Gänseblümchen
ist
About
gang
related
violence
die
Bandengewalt
egal,
As
long
as
they
get
enough
air
and
solange
sie
genug
Luft
und
Water
and
sun
they're
just
fine
Wasser
und
Sonne
bekommen,
geht
es
ihnen
gut.
Who
would
have
thought
it
Wer
hätte
das
gedacht,
but
life
Is
finding
a
way
aber
das
Leben
findet
einen
Weg
Through
this
wasteland
durch
dieses
Ödland
Of
cynics
concrete
and
pain
aus
Zynismus,
Beton
und
Schmerz.
There's
a
man
down
here
Da
ist
ein
Mann
hier
unten,
Somewhere
between
irgendwo
zwischen
Those
Saturday
cartoons
diesen
Samstagmorgen-Cartoons
And
the
dirty
magazines
und
den
schmutzigen
Magazinen.
He's
raising
the
dead
Er
erweckt
die
Toten
In
the
graveyards
auf
den
Friedhöfen,
Where
we've
laid
down
our
dreams
wo
wir
unsere
Träume
begraben
haben,
And
his
name
is
hope
und
sein
Name
ist
Hoffnung.
Hope
stands
high
Hoffnung
steht
hoch
On
the
fifteenth
floor
im
fünfzehnten
Stock
Of
a
Christmas
tree
eines
Weihnachtsbaums,
Perched
about
the
ledge
thront
über
dem
Sims
Of
a
fortress
of
steel
einer
Festung
aus
Stahl,
That's
trying
too
hard
die
sich
zu
sehr
bemüht,
To
be
somebody's
home
jemandes
Zuhause
zu
sein,
meine
Liebe.
As
it
seized
my
attention
from
I-85
Als
es
meine
Aufmerksamkeit
von
der
I-85
ablenkte,
Though
the
throes
of
the
day
obwohl
die
Qualen
des
Tages
Were
still
writhing
inside
noch
in
mir
wogten,
I
lifted
my
head
hob
ich
meinen
Kopf,
As
I
drove
home
that
night
als
ich
in
dieser
Nacht
nach
Hause
fuhr,
And
knew
that
everything
und
wusste,
dass
alles
Was
gonna
be
fine
gut
werden
würde.
Who
would
have
thought
it
Wer
hätte
das
gedacht,
but
life
Is
finding
a
way
aber
das
Leben
findet
einen
Weg
Through
this
wasteland
durch
dieses
Ödland
Of
cynics
concrete
and
pain
aus
Zynismus,
Beton
und
Schmerz.
There's
a
man
down
here
Da
ist
ein
Mann
hier
unten,
Somewhere
between
irgendwo
zwischen
Those
Saturday
cartoons
diesen
Samstagmorgen-Cartoons
And
the
dirty
magazines
und
den
schmutzigen
Magazinen.
He's
raising
the
dead
Er
erweckt
die
Toten
In
the
graveyards
auf
den
Friedhöfen,
Where
we've
laid
down
our
dreams
wo
wir
unsere
Träume
begraben
haben,
And
his
name
is
hope
und
sein
Name
ist
Hoffnung.
His
name
is
hope
Sein
Name
ist
Hoffnung.
Everybody
needs
a
little
Jeder
braucht
ein
wenig
davon.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! Feel free to leave feedback.