Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bright Abyss
Heller Abgrund
We
spark
off
Wir
sprühen
Funken
Glitter
into
the
night
Glitzern
in
die
Nacht
Hours
before
dawn's
recurring
light
Stunden
vor
der
wiederkehrenden
Helligkeit
der
Morgendämmerung
So
comes
the
abyss
So
kommt
der
Abgrund
But
the
abyss,
she
is
bright
Aber
der
Abgrund,
er
ist
hell
Whoever
told
you
there
was
something
Wer
auch
immer
dir
gesagt
hat,
dass
etwas
wrong
with
you
like
you
just
weren't
right
nicht
mit
dir
stimmt,
als
wärst
du
einfach
nicht
richtig
Whoever
said
that
there
was
Wer
auch
immer
gesagt
hat,
dass
da
something
missing
deep
down
inside
your
life
etwas
tief
in
deinem
Leben
fehlt
Whoever
told
you
that
you
needed
something
that
you
didn't
have
Wer
auch
immer
dir
gesagt
hat,
dass
du
etwas
brauchst,
was
du
nicht
hast
Made
you
feel
like
you
were
fractured
and
your
head
was
bad
Hat
dir
das
Gefühl
gegeben,
du
wärst
zerbrochen
und
dein
Kopf
wäre
kaputt
We
break
off
Wir
brechen
ab
Flicker
into
the
dark
Flackern
in
die
Dunkelheit
Dim
on
the
rim
of
our
story
arc
Verblassen
am
Rande
unseres
Handlungsbogens
Running
to
the
abyss
Rennen
zum
Abgrund
But
the
abyss,
she
is
ours
Aber
der
Abgrund,
er
gehört
uns
Didn't
anyone
ever
tell
you
that
you's
a
dream
of
god
Hat
dir
niemand
jemals
gesagt,
dass
du
ein
Traum
Gottes
bist
And
you
live
your
whole
life
suspended
in
the
great
beyond
Und
du
dein
ganzes
Leben
schwebend
im
großen
Jenseits
verbringst
Even
science
says
we
were
made
from
the
dust
of
the
dying
stars
Sogar
die
Wissenschaft
sagt,
wir
wurden
aus
dem
Staub
sterbender
Sterne
gemacht
So
does
that
mean
when
heaven
dies
that
it
comes
to
us
Bedeutet
das
also,
wenn
der
Himmel
stirbt,
dass
er
zu
uns
kommt
Over
and
over
again
Immer
und
immer
wieder
Ah,
oh,
oh,
oh
Ah,
oh,
oh,
oh
Ah,
oh,
oh,
over
and
over,
my
friend
Ah,
oh,
oh,
immer
und
immer
wieder,
meine
Freundin
Ah,
oh,
oh,
oh
Ah,
oh,
oh,
oh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! Feel free to leave feedback.