Lyrics and translation John Mark McMillan - Fumbling Towards the Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fumbling Towards the Light
На ощупь к свету
Born
from
the
fabric
of
God
and
animal
Рожденные
из
ткани
Бога
и
животного,
We
are
amphibious
souls
Мы
- души-амфибии,
Conflicted
by
the
goodness
in
the
love
we
know
Разрываемые
добром
в
любви,
что
знаем,
Afflicted
by
the
weight
of
all
the
pain
we
sow
Страдающие
от
тяжести
всей
боли,
что
сеем.
Do
we
hide
like
beasts
Прячемся,
как
звери?
Cry
like
beasts
Плачем,
как
звери?
Lie
like
beasts
Лжем,
как
звери?
Die
like
beasts
Умираем,
как
звери?
Is
this
our
story
or
are
we
Это
ли
наша
история,
или
мы
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку,
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку.
Moment
we're
made
В
момент,
когда
мы
созданы,
We're
thread
with
a
vein
Мы
- нить
с
веной,
That
runs
through
our
body
and
ghost
Что
проходит
сквозь
наше
тело
и
дух,
Like
a
string
of
pearls
drawn
from
the
deep
Словно
нить
жемчуга,
извлеченная
из
глубин
And
buried
in
the
soil
of
all
of
us
И
захороненная
в
земле
каждого
из
нас.
And
it
calls
to
me
И
она
зовет
меня,
From
the
marrow
it
calls
Из
костного
мозга
зовет,
And
it
calls
to
me
И
она
зовет
меня,
From
the
marrow
it
calls
Из
костного
мозга
зовет.
Do
we
cry
like
beasts
Плачем
ли
мы,
как
звери?
Lie
like
beasts
Лжем
ли
мы,
как
звери?
Hide
like
beasts
Прячемся
ли
мы,
как
звери?
Die
like
beasts
Умираем
ли
мы,
как
звери?
Is
this
our
story
or
are
we
Это
ли
наша
история,
или
мы
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку,
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку,
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку.
Die
like
beasts
Умираем,
как
звери,
Hide
like
beasts
Прячемся,
как
звери,
Provide
like
beasts
Заботимся,
как
звери,
Cry
like
beasts
Плачем,
как
звери,
Die
like
beasts
Умираем,
как
звери,
Hide
like
beasts
Прячемся,
как
звери,
Provide
like
beasts
Заботимся,
как
звери,
Cry
like
beasts
Плачем,
как
звери.
Is
this
our
story
or
are
we
Это
ли
наша
история,
или
мы
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку,
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку.
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку,
Fumbling
towards
the
light
in
a
beast-like
motion
Пробираемся
к
свету
звериными
движениями,
Fumbling
towards
the
light
in
a
haze
Пробираемся
к
свету
сквозь
дымку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! Feel free to leave feedback.