Lyrics and translation John Mark McMillan - Guns / Napoleon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guns / Napoleon
Оружие / Наполеон
You're
sinking
all
my
ships
Ты
топишь
все
мои
корабли,
You're
climbing
all
my
fences
Ты
перелезаешь
все
мои
заборы.
The
storm
upon
my
gate
Буря
у
моих
ворот,
The
breach
in
my
defenses
Пролом
в
моей
обороне.
Like
the
sun
against
the
morning
Словно
солнце
против
утра,
You
set
your
face
against
the
doors
in
Ты
направляешь
свой
лик
на
двери
All
the
houses
where
I
run
Всех
домов,
где
я
прячусь,
And
I'm
laying
down
my
guns
И
я
складываю
своё
оружие.
And
you
keep
coming
on
А
ты
продолжаешь
наступать,
Like
Napoleon
Как
Наполеон,
And
I'll
lose
my
head
and
throne
И
я
потеряю
голову
и
трон
In
the
bloody
revolution
В
этой
кровавой
революции.
You
fill
the
hollows
of
the
halls
Ты
заполняешь
пустоту
в
коридорах
In
the
houses
where
I
walk
Домов,
где
я
брожу,
You're
hanging
pictures
on
the
walls
Ты
развешиваешь
картины
на
стенах
In
the
houses
where
I
haunt
Домов,
где
я
скитаюсь.
You're
standing
on
my
harbor
Ты
стоишь
в
моей
гавани,
You're
landing
on
my
shore
Ты
высаживаешься
на
моём
берегу.
I'm
handing
down
my
armor
Я
снимаю
свои
доспехи,
I'm
landing
on
my
sword
Я
падаю
на
свой
меч.
On
the
brink
of
kingdom
come
На
грани
грядущего
царства,
And
I'm
standing
in
the
flood
И
я
стою
в
потоке
Of
everything
I
ever
was
Всего,
чем
я
когда-либо
был,
And
I'm
laying
down
my
guns
И
я
складываю
своё
оружие.
And
you
keep
coming
on
А
ты
продолжаешь
наступать,
Like
Napoleon
Как
Наполеон,
And
I'll
lose
my
head
and
throne
И
я
потеряю
голову
и
трон
In
the
bloody
revolution
В
этой
кровавой
революции.
You
fill
the
hollows
of
the
halls
Ты
заполняешь
пустоту
в
коридорах
In
the
houses
where
I
walk
Домов,
где
я
брожу,
You're
hanging
pictures
on
the
walls
Ты
развешиваешь
картины
на
стенах
In
the
houses
where
I
haunt
Домов,
где
я
скитаюсь.
[Love
can
break
your
bones
[Любовь
может
ломать
кости,
Broken
bones
sing
songs
Сломанные
кости
поют
песни,
I'm
laying
down
my
guns
Я
складываю
своё
оружие,
So
I
can
sing
along]
Чтобы
петь
вместе
с
ними.]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! Feel free to leave feedback.