Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roaring Thunder
Donnerhall
You
play
my
world
like
a
song
Du
spielst
meine
Welt
wie
ein
Lied
Like
a
ghost
who
walks
in
and
out
of
my
dreams
and
Wie
ein
Geist,
der
in
meine
Träume
ein
und
aus
geht
und
Cascades
down
my
walls
meine
Wände
herunterrieselt
With
the
laughter
of
children
and
all
their
reckless,
wild
things
Mit
dem
Lachen
von
Kindern
und
all
ihren
rücksichtslosen,
wilden
Dingen
Beneath
the
sound
of
consummate
joy
Unter
dem
Klang
vollendeter
Freude
I'm
running
over
everything
I
tell
myself
Überrenne
ich
alles,
was
ich
mir
selbst
erzähle
Like
I
could
help
but
avoid
Als
ob
ich
es
vermeiden
könnte
Running
back
the
story
that
I
sell
myself
on
Die
Geschichte
zurückzuspulen,
die
ich
mir
selbst
verkaufe
Everything
that
happens
will
happen
in
the
shadow
of
You
Wird
alles,
was
geschieht,
im
Schatten
von
Dir
geschehen
You
walked
into
the
room
like
roaring
thunder
Du
kamst
in
den
Raum
wie
donnernder
Hall
You
terrify
me
with
ease
Du
erschreckst
mich
mit
Leichtigkeit
And
defy
all
my
thoughts
that
somehow
still
want
to
believe
Und
widersetzt
Dich
all
meinen
Gedanken,
die
immer
noch
glauben
wollen
That
I
could
evеr
be
free
Dass
ich
jemals
frei
sein
könnte
On
the
wandering
planеs
or
the
waves
of
my
wide-open
seas
Auf
den
wandernden
Ebenen
oder
den
Wellen
meiner
weiten,
offenen
Meere
Are
You
terraforming
my
heart?
Terraformst
Du
mein
Herz?
'Cause
I'm
running
over
everything
I
tell
myself
Denn
ich
überrenne
alles,
was
ich
mir
selbst
erzähle
Am
I
a
fool
from
the
start?
Bin
ich
von
Anfang
an
ein
Narr?
Running
back
the
stories
that
I
sell
myself
on
Die
Geschichten
zurückzuspulen,
die
ich
mir
selbst
verkaufe
Everything
that
happens
will
happen
in
the
shadow
of
You
Wird
alles,
was
geschieht,
im
Schatten
von
Dir
geschehen
You
walked
into
the
room
like
roaring
thunder
Du
kamst
in
den
Raum
wie
donnernder
Hall
You
flood
my
house
and
the
walls
are
turned
out
with
every
echo
of
You
Du
überflutest
mein
Haus
und
die
Wände
sind
mit
jedem
Echo
von
Dir
nach
außen
gekehrt
I
feel
the
tremors
in
my
body
now
Ich
spüre
jetzt
das
Beben
in
meinem
Körper
Like
roaring
thunder
Wie
donnernder
Hall
I
never
could
have
made
You
up
Ich
hätte
Dich
nie
erfinden
können
With
my
wildest
fabrication
Mit
meiner
wildesten
Fantasie
I
never
could
have
made
You
up
Ich
hätte
Dich
nie
erfinden
können
With
a
mile
of
imagination
Mit
einer
Meile
von
Vorstellungskraft
With
all
the
colors
of
a
revelation
Mit
allen
Farben
einer
Offenbarung
Still
I
never
could
have
dreamed
You
up
Trotzdem
hätte
ich
Dich
nie
erträumen
können
I
never
could
have
thought
of
You
Ich
hätte
nie
an
Dich
denken
können
You
walked
into
the
room
like
roaring
thunder
Du
kamst
in
den
Raum
wie
donnernder
Hall
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Mark Mcmillan
Attention! Feel free to leave feedback.