John Mark Nelson - Boy - translation of the lyrics into German

Boy - John Mark Nelsontranslation in German




Boy
Junge
So complete, and so breathe deeply for the life in which you wake
So vollständig, und so atme tief für das Leben, in dem du erwachst
Grateful heart and helpless mind that reels with every chance you take
Dankbares Herz und hilfloser Geist, der taumelt bei jeder Chance, die du ergreifst
Dreams never take me far away, hide me from your love
Träume bringen mich nie weit weg, verstecken mich vor deiner Liebe
Wake to call your name, and when you slow down, you'll surely say
Wache auf, um deinen Namen zu rufen, und wenn du langsamer wirst, wirst du sicher sagen
I know, blowing in the wind, there's a voice that calls my name
Ich weiß, wehend im Wind, da ist eine Stimme, die meinen Namen ruft
"Don't fear your life, boy, grow and change"
"Fürchte dein Leben nicht, Junge, wachse und verändere dich"
It came running through the earth where the pine and tall grass grew
Sie kam durch die Erde gerannt, wo die Kiefer und das hohe Gras wuchsen
Leading me always, close to you
Führte mich immer, nah zu dir
In the clearness of the spring, heard you calling, heard you sing
In der Klarheit des Frühlings hörte ich dich rufen, hörte dich singen
"This marks the end of all that's through, I have a better plan for you"
"Dies markiert das Ende von allem, was vorbei ist, ich habe einen besseren Plan für dich"
Still, I'm afraid of what I am
Dennoch habe ich Angst vor dem, was ich bin
Save me from my soul, you can't make me whole
Rette mich vor meiner Seele, du kannst mich nicht ganz machen
Still, I find my voice and say
Dennoch finde ich meine Stimme und sage
I know, blowing in the wind, there's a voice that calls my name
Ich weiß, wehend im Wind, da ist eine Stimme, die meinen Namen ruft
"Don't fear your life, boy, grow and change"
"Fürchte dein Leben nicht, Junge, wachse und verändere dich"
It came running through the earth where the pine and tall grass grew
Sie kam durch die Erde gerannt, wo die Kiefer und das hohe Gras wuchsen
Leading me, always, close to you
Führte mich immer, nah zu dir
For a hundred years we wait, and with every breath we take
Hundert Jahre warten wir, und mit jedem Atemzug, den wir nehmen
Learn to bury our mistake
Lernen wir, unseren Fehler zu begraben
Do I lead myself towards pain?
Führe ich mich selbst zum Schmerz?
Every song we raise in vain, every fire only flame
Jedes Lied, das wir vergeblich anstimmen, jedes Feuer nur Flamme
Raise the children now to keep, every virtue that you seek
Erzieht die Kinder nun, zu bewahren jede Tugend, die du suchst
Hoping one day they'll receive
In der Hoffnung, dass sie eines Tages empfangen werden
"We are nothing but the dust that gathers down below the plain
"Wir sind nichts als der Staub, der sich unten in der Ebene sammelt
We'll be gone and you'll remain"
Wir werden gegangen sein und du wirst bleiben"
Now what was far away draws near, teach me to belong
Nun rückt näher, was fern war, lehre mich, dazuzugehören
I no longer fear
Ich fürchte mich nicht mehr
I know, blowing in the wind, there's a voice that calls my name
Ich weiß, wehend im Wind, da ist eine Stimme, die meinen Namen ruft
"Don't fear your life, boy, grow and change"
"Fürchte dein Leben nicht, Junge, wachse und verändere dich"
It came running through the earth where the pine and tall grass grew
Sie kam durch die Erde gerannt, wo die Kiefer und das hohe Gras wuchsen
Leading me, always, close to you
Führte mich immer, nah zu dir





Writer(s): John Mark Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.