John Mark Nelson - Good to Be Home - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation John Mark Nelson - Good to Be Home




Long summer days faded away
Долгие летние дни исчезли.
And now it′s September
А сейчас сентябрь.
This time of year
В это время года ...
Loves to race by
Любит проноситься мимо
I never remember
Я никогда не помню.
Now it gets dark at five
Сейчас темнеет в пять.
I better book my flight
Я лучше закажу билет на самолет.
Cause I'm headed home
Потому что я направляюсь домой
I′d rather spend Christmas together
Я бы предпочел провести Рождество вместе.
Then birthdays or Fourth of July
Потом дни рождения или Четвертое июля
So light up the tree
Так что зажгите елку
Play the old songs
Сыграй старые песни.
Just for today, it's ok
Только сегодня все в порядке.
Nothings wrong
Все в порядке.
Let's go outside
Давай выйдем на улицу.
Walk in the snow
Прогулка по снегу
It′s good to be home
Хорошо быть дома.
With you
С тобой
Your on my mind
Ты у меня на уме
Most of the time
Большую часть времени
We′re not together
Мы не вместе.
Now that I'm here
Теперь, когда я здесь.
I wish that I
Я бы хотел, чтобы я ...
Could stay here forever
Мог бы остаться здесь навсегда.
But whether you′re near or far
Но будь ты рядом или далеко
I want to be where you are
Я хочу быть там, где ты.
If that's alright
Если ты не против
I′d rather spend Christmas together
Я бы предпочел провести Рождество вместе.
Then birthdays or Fourth of July
Потом дни рождения или Четвертое июля
So light up the tree
Так что зажгите елку
Play the old songs
Сыграй старые песни.
Just for today
Только на сегодня.
It's ok, nothings wrong
Все в порядке, все в порядке.
Let′s go outside
Давай выйдем на улицу.
Walk in the snow
Прогулка по снегу
It's good to be home
Хорошо быть дома.
So light up the tree
Так что зажгите елку
Play the old songs
Сыграй старые песни.
Just for the day
Только на один день.
It's ok, nothings wrong
Все в порядке, все в порядке.
Let′s go outside
Давай выйдем на улицу.
Walk in the snow
Прогулка по снегу
It′s good to be home
Хорошо быть дома.
With you
С тобой





Writer(s): John Mark Nelson


Attention! Feel free to leave feedback.