Lyrics and translation John Martyn - Back To Marseilles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Back To Marseilles
Назад в Марсель
The
boat
for
the
Bailey′s
leaves
just
on
time
Катер
с
Бейли
отчаливает
точно
по
расписанию,
Silver
and
indigo
on
fishermen's
lines
Серебро
и
индиго
на
лесках
рыбаков,
The
scent
from
the
quarter
always
in
the
air
Аромат
квартала
всегда
витает
в
воздухе,
Mint
tea
and
majoon
– wish
I
was
there.
Мятный
чай
и
маджун
– как
бы
я
хотел
быть
там.
Back
in
Marseilles
wish
I
was
there
Назад
в
Марсель,
как
бы
я
хотел
быть
там,
Smooth
of
the
slipper
as
you
move
through
the
souk
Мягкость
твоих
туфель,
когда
ты
идешь
по
суку,
Smooth
feel
of
your
feet
as
you
slide
through
the
souk
Нежное
прикосновение
твоих
ног,
скользящих
по
суку,
Slide
of
your
slipper
as
you
move
through
the
souk.
Скольжение
твоих
туфель,
когда
ты
идешь
по
суку.
I′m
going
back,
oh
back
to
Marseilles
Я
возвращаюсь,
о,
назад
в
Марсель,
Down
by
the
harbour
Вниз,
к
гавани,
Same
old
danger,
same
old
jive
Та
же
опасность,
тот
же
драйв,
Hoping
for
my
fishermen
to
come
home
alive
Надеюсь,
мои
рыбаки
вернутся
домой
живыми,
Down
by
the
harbour
Вниз,
к
гавани,
Life
is
calling
me
back
Жизнь
зовет
меня
назад,
That's
what
I
am
watching
all
the
time.
Вот
на
что
я
смотрю
все
время.
Take
me
back
to
Marseilles
Верни
меня
в
Марсель,
Take
me
back
to
Marseilles.
Верни
меня
в
Марсель.
Never
disgraceful
of
speaking
in
tongues
Никогда
не
стыдно
говорить
на
разных
языках,
Nothing
to
seek
for
no
right
and
no
wrongs
Нечего
искать,
нет
правильного
и
неправильного,
Face
of
the
women
look
so
discreet
Лица
женщин
выглядят
такими
сдержанными,
Gaze
of
virgins
so
sweet.
Взгляды
девственниц
так
сладки.
Back
in
Marseilles,
oh,
back
to
Marseilles
Назад
в
Марсель,
о,
назад
в
Марсель,
Down
by
the
same
harbour
Вниз,
к
той
же
гавани,
Same
danger,
same
jive
Та
же
опасность,
тот
же
драйв,
Waiting
for
my
fishermen
to
come
home
alive.
Жду,
когда
мои
рыбаки
вернутся
домой
живыми.
Back
to
Marseilles
Назад
в
Марсель,
Take
me
back
to
Marseilles
Верни
меня
в
Марсель.
Bring
'em
back,
bring
′em
back
alive
Верни
их,
верни
их
живыми,
Bring
′em
back,
bring
'em
back
alive.
Верни
их,
верни
их
живыми.
The
boat
from
the
Bailey′s
docks
just
in
time
Катер
с
Бейли
причаливает
как
раз
вовремя,
Silver
and
indigo
still
on
the
line
Серебро
и
индиго
все
еще
на
леске,
Feel
of
the
moonshine,
change
in
your
life
Ощущение
лунного
света,
перемена
в
твоей
жизни,
Nothing
like
a
fine,
fine
line.
Нет
ничего
лучше
тонкой,
тонкой
грани.
Back
in
Marseilles
Назад
в
Марсель,
Take
me
back
to
Marseilles
Верни
меня
в
Марсель,
Take
me
back,
take
me
now.
Верни
меня,
верни
меня
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Martyn
Attention! Feel free to leave feedback.